Similar context phrases
Translation examples
Even during Conservatory days your talent was obvious.
Даже во времена учебы в Консерватории, твой талант был очевиден.
Zero hour, and even though our talent was small and the dangers ahead were plainly immense, we were looking forward to the off.
Час "Ч", и не смотря на то что наши таланты были скудны, опасности впереди - безмерны, мы жаждали старта.
you've no idea what a wonderful caligraphist he is, wonderful talent!
какой он каллиграф, так на редкость! Талант;
Don't ever tell ME any more that a nigger ain't got any histrionic talent.
И не говорите мне после этого, что у негров нет актерского таланта!
No, I don't think I have either talents or special abilities of any kind;
Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей;
One of the vilest and most hateful things connected with money is that it can buy even talent;
Деньги тем всего подлее и ненавистнее, что они даже таланты дают.
Good lord, it’s clear you’ve inherited your mother’s talent.
Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери.
One need only be a gentleman, and the rest can all be acquired by talent, knowledge, reason, genius!
Был бы благороден, а прочее все можно приобрести талантами, знанием, рассудком, гением!
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
the rarity and beauty of the talents, and the discredit of employing them in this manner.
объясняется этими двумя причинами: редкостью и красотой талантов и плохой репутацией, связанной с использованием их указанным образом.
Cara raleigh's talent was nurtured from a very young age.
Талант Кары Рейли развивали с раннего детства.
All right, before I go, just tell me what your talent was.
До того как я уйду, скажи мне в чем был твой талант.
It would be a great pity if the fruit of so much taste and talent was destroyed.
Было бы ужасно, если бы плоды такого вкуса и таланта оказались уничтожены.
I couldn't believe someone who's always had such an eye for talent was willing to let her go.
Поверить не могу, что тот, у кого был намётанный глаз на талант, просто её отпустил.
This guy that I studied with, this great teacher that I had, used to say that talent was liquefied trouble.
Будучи студентом, я учился у одного замечательного педагога. Он говорил, что талант - это зло в жидком состоянии.
How is it that a baby with no extraordinary magical talent was able to defeat the greatest wizard of all time?
-Ты - тот ребенок, который не имея особых магических талантов смог победить величайшего мага всех времен и народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test