Translation examples
The essential features of “TAKT'98” are:
"ТАКТ-98" характеризуется главным образом следующим:
Also of note in “TAKT'98” is the introduction of new categories of domestic train services:
Введение в действие системы "ТАКТ-98" характеризуется также вводом в эксплуатацию новых составов, осуществляющих внутренние перевозки:
As from 24 May 1998 the CFL introduced the full “TAKT'98” basic interval timetable which represents the maximum offer, given the existing infrastructure, the rolling stock and the personnel available.
Начиная с 24 мая 1998 года ЖДЛ ввели в действие ритмичный график движения на всей сети под названием "ТАКТ-98", который обеспечивает максимальное предложение с учетом имеющейся инфраструктуры, подвижного состава и сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test