Translation for "takes away" to russian
Translation examples
Compulsory national service takes away sons who should be tending family farms, which causes financial crises in farming communities.
На принудительную национальную службу забирают сыновей, которые должны работать на семейных фермах, и это приводит к финансовому кризису в фермерских общинах.
The trafficked individuals live in a world of violence and threats: the traffickers take away their identity documents, cut off contact with family and friends and force them to pay for their own enslavement.
Жертвы торговцев людьми живут в мире насилия и угроз: торговцы людьми забирают их документы, обрывают им связь с семьей и друзьями и принуждают их платить за свое порабощение.
The burden of public debt, debt servicing and a growing domestic debt take away far too many of the resources we could otherwise channel towards poverty reduction programmes.
Бремя государственного долга, выплата процентов по государственному долгу и рост внутренней задолженности забирают слишком много ресурсов, которые мы могли бы направлять на программы, нацеленные на сокращение нищеты.
Mr. Cruz López pointed his weapon at the policemen, saying that they had no authority to take away his weapon; only after his other companions intervened did he agree to put his gun away, although at no time did he agree to give it up.
Судья первой инстанции из Техутлы некоторое время держал под прицелом одного из сотрудников полиции, заявив, что они не имеют права забирать у него оружие, и только после вмешательства других находившихся на месте лиц согласился убрать свой пистолет и ни за что не согласился с тем, чтобы сдать его.
However, as legal texts which conferred legal existence on associations on the one hand and restricted their freedom of expression on the other were not infrequent, that information should be welcomed, but with caution, and the State party should be urged not to take away with one hand what it was giving with the other.
Поскольку на практике такие случаи, как принятие юридических документов, которые обеспечивают легальное существование ассоциаций и в то же время ограничивают их свободу выражения своего мнения, встречаются достаточно часто, то к этой новости следует относиться с осмотрительностью, а также обязать государство-участник не забирать одной рукой то, что оно дает из другой.
Development aid from international donors must also go hand in hand with promoting Ethiopia's capacity to develop by addressing inequities in international trade and reducing Ethiopia's debt burden; otherwise, what developed countries give with one hand, they take away with the other.
Помощь на цели развития, поступающая от международных доноров, должна также сопровождаться мерами по наращиванию потенциала Эфиопии в области развития путем преодоления несправедливости в международной торговле и по сокращению бремени задолженности Эфиопии; в противном случае окажется так, что то, что развитые страны, давая одной рукой, забирают другой.
According to reports which we have received, armed men wearing the insignia of the "Military Police of Krajina" have been allowed to operate in cities in the "Federal Republic of Yugoslavia" (Serbia and Montenegro) and take away men of military age in order to force them to join Croatian Serb paramilitary forces * A/50/50/Rev.1. 95-18659 (E) 210695 /... English
Согласно полученным нами сообщениям, вооруженные лица со знаками различия "военной полиции Краины" получили разрешение действовать в городах "Союзной Республики Югославии" (Сербия и Черногория) и забирать мужчин пригодного для воинской службы возраста с целью насильственного включения их в состав военизированных сил хорватских сербов, которые участвуют в оккупации Белградом определенных территорий Республики Хорватии. 16 июня вновь назначенный командующий военизированными силами хорватских сербов в Книне генерал югославской армии Миле Мкршич признал, что эти действия координируются с югославской армией и министерством внутренних дел Сербии.
To take away light, to take away the powers of others.
Забирать свет, забирать силу других.
We find their - take away.
Находим своих - забираем.
He can take away the pain.
Он забирает боль.
I take away his weapon.
Я забираю его оружие.
Don't take away my cigarettes!
Не забирай мои сигареты!
Section 152 of the Code makes it "a felony to take away or detain against her will, a woman of any age, if the intention is to marry or have sexual intercourse with her".
Статья 152 Уголовного кодекса квалифицирует в качестве "фелонии увоз или задержание женщины любого возраста против ее воли с намерением заключения с ней брака или вступления в половые сношения".
As shown in available video footage taken by the Israel Defense Forces (IDF), Hezbullah operatives used trucks and cars to take away evidence from the scene to nearby villages within the area under the UNIFIL area of operation in the first stage, and to villages outside that area in the second stage.
Как свидетельствуют имеющиеся видеоматериалы, отснятые Армией обороны Израиля (ЦАХАЛ), на первом этапе агенты <<Хизбаллы>> с помощью грузовых и легковых автомобилей увозили улики с места происшествия в ближайшие деревни в пределах района операций ВСООНЛ, а на втором этапе -- в деревни за пределами этого района.
58. Child stealing is covered under section 254, but protects only those children under the age of 14, making it a felony to lead, take away, decoy, entice away or detain any child with intent to deprive any parent or other person having the lawful care or charge of such child.
58. Преступление в форме кражи детей предусматривается в статье 254 Уголовного кодекса, однако соответствующая правовая гарантия охватывает лишь детей в возрасте до 14 лет, квалифицируя в качестве тяжкого уголовного преступления увоз, похищение, обольщение, заманивание или удержание любого ребенка с намерением лишить любого его родителя или другое лицо права на законное попечение или опеку над этим ребенком.
- I said, I take away!
- Я сказал увози!
Where did they take away her?
Куда они её увозят?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test