Translation for "taken advantage of" to russian
Translation examples
Many women had taken advantage of those mechanisms.
Многие женщины воспользовались этими механизмами.
- Some 200 have taken advantage of mentoring services.
около 200 человек воспользовались услугами наставничества.
To date, three communes had taken advantage of that option.
На текущий момент этой возможностью воспользовались три общины.
Many rebels have taken advantage of this through MONUC.
Многие мятежники воспользовались этой возможностью, обратившись за содействием к МООНДРК.
The NAP process has taken advantage of their presence and their environmental subcommittees.
Организаторы процесса НПД воспользовались ими и их экологическими подкомитетами.
To date, over 6,400 people had taken advantage of that opportunity.
На сегодняшний день более 6 400 лиц воспользовались этой возможностью.
How many victims of trafficking have taken advantage of the period of reflection?
Какое число жертв торговли воспользовались периодом для размышлений?
Some, including highranking rebel commanders, had taken advantage of the offer.
Некоторые из них, в том числе крупные командиры повстанцев, воспользовались этим предложением.
Immigrants from many Asian and African nations had taken advantage of that possibility.
Этой возможностью воспользовались многие выходцы из стран Азии и Африки.
He has taken advantage of your weakness.
Он воспользовался вашей слабостью.
I was being shamelessly taken advantage of...
Мною без зазрения совести воспользовался...
And you've taken advantage of my generosity.
А вы воспользовались моим великодушием.
You're there to be taken advantage of.
Вы здесь, чтобы воспользоваться возможностью.
One that you have taken advantage of.
Ту, которой вы и воспользовались.
- Inspector, you've taken advantage of your position
- Инспектор, ты воспользовавшись своим положением,
He was quite possibly taken advantage of.
Вполне возможно, они воспользовались им.
“If that is so, it is even more dishonorable for Skeeter to have taken advantage of her,” said Doge, “and no reliance can be placed on anything Bathilda may have said!”
— Если так, тем более бесчестно поступила воспользовавшаяся ее состоянием Скитер, — сказал Дож, — а уж полагаться на рассказы Батильды тогда и вовсе нельзя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test