Translation for "take-in" to russian
Take-in
noun
Translation examples
Which are already in the control of the perpetrator without the use of deception or taking without consent
Которые уже контролируются исполнителем без использования обмана или завладения при отсутствии согласия
Next, I shall take up the forsaking of noble values and the promotion of deception and lies.
Далее я коснусь отказа от благородных ценностей и поощрения лжи и обмана.
However, some brokers, taking advantage of the vulnerability of women, deceive women by promising job opportunity abroad and traffic in them.
Однако некоторые посредники, пользуясь уязвимостью женщин, обманным путем склоняют их к выезду за рубеж под предлогом трудоустройства и делают их предметом купли-продажи.
He cautioned merchants against using CET to take advantage of consumers and outlined measures to train customs officials and to educate the public on the proposed changes.
Он предостерег коммерсантов против использования ОВТ для обмана потребителей и изложил меры по подготовке должностных лиц таможен и по информированию общественности в отношении предлагаемых изменений.
Iran should abandon its policy of deception and take all necessary steps to permanently and verifiably abandon its nuclear weapons-related efforts.
Иран должен отказаться от своей обманной политики и предпринять все необходимые шаги с целью окончательного и подлежащего проверке отказа от своей деятельности, связанной с ядерным оружием.
Moreover, penalties are imposed on any person who persuades an adult, through complicity or using trickery or taking advantage of a situation of need or superiority, to enter into prostitution or continue practising it.
С другой стороны, наказанию подлежат лица, которые, используя обман или затруднительное положение другого лица, или свое более выгодное положение, принуждают совершеннолетнего к проституции или продолжению занятия ею.
Trafficking in women and girls mainly takes place for commercial sexual exploitation and the methods include tempting offers of lucrative jobs, duping and tricking girls with false promises.
Торговля женщинами и девочками в основном осуществляется в целях коммерческой сексуальной эксплуатации, а методы, используемые торговцами, включают предложение высокооплачиваемой работы, обман и заманивание девочек ложными обещаниями.
Taking evidence from victims, suspects or accused persons, or from other participants in the criminal proceedings through the use of violence, threats, deceit or other unlawful acts that violate their rights.
- получение показаний у потерпевшего, подозреваемого или обвиняемого, а также других участвующих в уголовном процессе лиц путем насилия, угрозы, обмана и с применением иных незаконных действий, нарушающих их права.
"You take it to improve your ability to detect falsehood," he said. "My mother's told me."
– Его принимают для усиления способности распознавать обман, – отвечал Пауль. – Мать рассказывала мне о нем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test