Translation examples
From this standpoint, the action the Assembly is to take today to prepare appropriately for the special session shows the renewed political commitment of the United Nations to the spirit of Copenhagen by placing people-oriented social development at the heart of the Organization's activities.
С этой точки зрения, тот факт, что Ассамблея намерена принять сегодня решение в отношении организации должного процесса подготовки к проведению специальной сессии, свидетельствует об окрепшей политической решимости со стороны Организации Объединенных Наций сохранить дух Копенгагена и, в этих целях, сделать акцент в работе Организации на осуществление ориентированных на потребности человека мероприятий в области социального развития.
Now I asked last night - I fear I asked twice - if I could have some clarity on what decisions it was that we were expected to take today in order that we could get some instructions or at least have a clearer picture of what it was we were deciding upon.
Теперь, вчера вечером я спросил - боюсь, дважды, - могу ли я получить какие-либо разъяснения в отношении того, какие решения мы предположительно должны принять сегодня, с тем чтобы мы могли получить какие-то указания или, по крайней мере, иметь более четкую картину в отношении того, что мы решаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test