Translation examples
The immediate obligation to take steps
Непосредственное обязательство принимать меры
The Government is taking steps to address this problem.
Правительство принимает меры по решению этой проблемы.
The Government was taking steps to remedy that situation.
Правительство принимает меры по исправлению положения.
The Republic was taking steps to remedy that situation.
Республика принимает меры по исправлению этой ситуации.
The Government is taking steps to address these issues.
Правительство принимает меры для решения этих вопросов.
The International Organization for Migration is taking steps for their repatriation.
Международной организацией по миграции принимаются меры по их репатриации.
Her Government was taking steps to address that problem.
Правительство страны принимает меры по решению этой проблемы.
The Department is taking steps to implement the recommendations.
В настоящее время Департамент принимает меры для выполнения этих рекомендаций.
They must take steps to ensure that shortcomings are addressed.
Они должны сами принимать меры, направленные на устранение недостатков.
Don't force me to take steps.
- Все и повсюду. Не заставляйте меня принимать меры.
I don't want to hurry you, but shouldn't we take steps? This is serious.
Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees.
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников.
Um, look, I-I've been taking steps to clean up the festival, but I should have known.
Я принимал меры по избавлению от наркотиков на фестивале, но я должен был догадаться.
♪ My heart to fear ♪ But Shameless America is going to continue to take steps ♪ And grace my fears relieved ♪ to make sure everyone has a safe space forever.
продолжит принимать меры для того, чтобы у каждого всегда было безопасное пространство.
It was taking steps to ratify the remaining instruments.
Малави предпринимает шаги по ратификации остальных документов.
But we need to take steps in the right direction.
Но нам нужно предпринимать шаги в верном направлении.
Jordan is taking steps to perfect this legislative policy.
Иордания предпринимает шаги по совершенствованию этой законодательной политики.
The Government was taking steps to secure uniformity but it was not always successful.
Правительство сейчас предпринимает шаги по обеспечению единообразия, но не всегда успешно.
It was also taking steps to prevent the spread of tuberculosis.
Правительство также предпринимает шаги по профилактике распространения туберкулеза.
Accordingly, the Government of Ghana will take steps in that direction. English Page
Исходя из этого, правительство Ганы будет предпринимать шаги в этом направлении.
The Government of Ukraine reported that it was taking steps to combat corruption.
Правительство Украины сообщило, что им предпринимаются шаги по борьбе с коррупцией.
It was incumbent on the Government to take steps to ensure progress in that area.
Правительству надлежит предпринимать шаги к обеспечению прогресса в этой области.
The Constituent Assembly was also taking steps to address the problem.
Учредительное собрание также предпринимает шаги к решению этой проблемы.
(d) Take steps to mobilise national and international resources;
d) предпринимает шаги по мобилизации национальных и международных ресурсов;
Ray's taking steps so he doesn't lose touch with his son.
Рей предпринимает шаги к тому, чтобы не потерять связь с сыном.
"Thanks to the efforts of you, my sisters, the administration has heard our outcry "and is taking steps to address our complaints."
Спасибо за все усилия, сестры, администрация услышала наш протест, и предпринимает шаги по разрешению наших жалоб.
Right, well, the first time we met, I told him I had one condition-- that he needed to take steps to protect himself.
В общем, при первой нашей встрече я сказал ему, что у меня одно условие - ему нужно предпринимать шаги к самозащите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test