Translation for "take effect and be" to russian
Translation examples
It shall take effect from the date of its promulgation.
Указ вступает в силу с момента его опубликования.
Such notification shall take effect on the date on which it is received.
Такое уведомление вступает в силу в день его получения".
The said Constitutional Law takes effect immediately.
Вышеупомянутый Конституционный закон вступает в силу безотлагательно.
The passed law takes effect upon promulgation.
Принятый закон вступает в силу со дня его опубликования.
This agreement shall take effect as of the date of signature.
Настоящее соглашение вступает в силу с даты его подписания.
Sanctions take effect at the beginning of third year.
Санкции вступают в силу в начале третьего года.
The Treaty takes effect immediately.
Договор вступает в силу незамедлительно.
A law takes effect upon its promulgation.
Закон вступает в силу с момента его опубликования.
Moreover, the Abuja Declaration is now taking effect.
Кроме того, сейчас вступает в силу Абуджийская декларация.
These circular letters take effect immediately upon issue.
Эти циркулярные письма вступают в силу сразу после их издания.