Translation for "take bribe" to russian
Translation examples
Judges' dockets may be so overcrowded that cases are delayed for years, or judges may also take bribes to delay cases or absolve perpetrators.
График работы судей может быть столь напряженным, что рассмотрение дела иногда откладывается на годы или судьи могут также брать взятки за перенос слушания дел или за вынесение виновным оправдательных приговоров.
Article 22 stipulates that the people's police must not "use torture to extort confessions or to submit prisoners to corporal punishment or mistreatment"; must not "unlawfully deprive or restrict the physical freedom of another; unlawfully search the person, belongings, home or premises of another"; must not "blackmail, extort, seek favours or take bribes"; must not "beat or instigate others to beat people"; and must not "unlawfully impose penalties or exact payments".
В статье 22 указывается, что сотрудник народной полиции не должен "применять пытки в целях получения свидетельских показаний, а также подвергать заключенных телесным наказаниям или жестокому обращению"; он не должен "незаконно лишать другое лицо физической свободы или ограничивать такую свободу; незаконно подвергать обыску лицо, принадлежащее ему имущество, жилище или помещения"; он не должен "клеветать, заниматься вымогательством, стремиться к извлечению личной выгоды или брать взятки"; он не должен "заниматься рукоприкладством или подстрекать к этому других лиц"; он также не должен "в нарушение закона применять наказания или вымогать штрафы".
Do you think I would take bribes?
Ты действительно думаешь, что я стал бы брать взятки?
It's against my oath to take bribes or share information... Right, right, right.
- Брать взятки и разглашать информацию – против моей клятвы.
Yeah, well, we like to give you fellas a little space to take bribes and plant evidence.
Да, ну, нам нравится дать вам, ребята, возможность брать взятки и подбросить улики.
All right, taking bribes is one thing but are we saying we think a judge is the silent partner in a heroin ring?
Так, брать взятки - это одно, но мы действительно говорим о том, что судья играет роль негласного партнера в распространении героина?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test