Translation for "tado" to russian
Similar context phrases
Translation examples
31. While TADO contains provisions for people to be charged and tried for "terrorist and disruptive activities", the overwhelming majority of TADO detainees have been held without charge or trial.
31. Указ ТАДО содержит положения, допускающие обвинение и судебное преследование лиц за "террористическую и подрывную деятельность", однако подавляющее большинство тех, кто был задержан на основании Указа ТАДО, содержатся под стражей без предъявления обвинения или судебного разбирательства.
28. Most TADO detainees were held in army barracks when first arrested, and some for long periods thereafter.
28. Большинство задержанных по Указу ТАДО при первоначальном задержании были помещены под стражу в армейских казармах, и некоторые из них находятся там уже длительное время.
32. New provisions imposing limitations on the right to a fair trial were introduced when TADO was re-promulgated in October 2005.
32. При повторном принятии Указа ТАДО в октябре 2005 года в него были внесены новые положения, ущемляющие право на справедливое судебное разбирательство.
By January 2006, although five facilities had been identified by the authorities as places to house TADO detainees and work was under way on a new civilian detention centre in the eastern region, hundreds of TADO detainees continued to be held in overcrowded conditions in district jails and Sundarijal detention centre near Kathmandu.
К январю 2006 года, несмотря на тот факт, что уже были названы пять тюрем, выделенных властями для размещения лиц, арестованных по Указу ТАДО, и уже велась работа по созданию нового центра содержания под стражей гражданских лиц в восточной провинции, тысячи лиц, арестованных по Указу ТАДО, продолжали находиться в условиях лишения свободы в переполненных камерах окружных тюрем и тюремном центре Сандариджал вблизи Катманду.
27. The Ministry of Home Affairs was unable to inform OHCHR-Nepal of the numbers of people currently held under TADO or their places of detention.
27. Министерство внутренних дел не смогло сообщить Отделению УВКПЧ в Непале, сколько лиц в настоящее время находится под стражей по Указу ТАДО и где они отбывают наказание.
It was also concerned about the number of detainees in prolonged detention without trial under the Public Security Act and the Terrorist and Disruptive Ordinance (TADO) of 2004.
Он также был обеспокоен тем, что ряд задержанных длительное время содержатся в заключении без суда согласно Закону об общественной безопасности и Указу о борьбе с терроризмом и его пресечении (ТАДО) 2004 года.
68. The situation of children accused of being associated with CPN (Maoist) who were arrested by security forces was of concern, especially those detained under TADO without judicial oversight.
68. Озабоченность вызывало положение детей, обвиняемых в причастности к КПН (маоистской) и арестованных силами безопасности, в первую очередь судьба детей, находящихся под стражей по Указу ТАДО вне судебного надзора.
Following criticism of detention beyond the legal limit and of rearrests following court orders, a committee was constituted under the aegis of the Crime Investigation Department at Police Headquarters involving all concerned agencies of the Government to initiate investigations in TADO cases.
Под давлением критики, вызванной содержанием под стражей сверх разрешенных законом предельных сроков и повторными арестами после вынесения судебных постановлений, под эгидой Департамента уголовных расследований Главного полицейского управления был создан комитет, в который вошли представители всех компетентных государственных ведомств и которому было поручено вести расследования по делам арестованных на основании Указа ТАДО.
The Committee also recommended that the Government review its legislation and policies to ensure full implementation of juvenile justice standards and norms, to amend or repeal the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance (TADO) in this light, and to develop appropriate measures for children affected by conflict.
Комитет также рекомендовал правительству провести обзор своего законодательства и политики, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение стандартов и норм в области правосудия для несовершеннолетних, отменить Указ о борьбе с террористической или подрывной деятельностью (контроль и наказание) (далее Указ ТАДО) или внести в него поправки с учетом сказанного выше и разработать надлежащие меры по защите детей, пострадавших в результате конфликта.
OHCHR learned of at least 100 cases of children detained under TADO in prisons and police stations during 2005, some of them for long periods beyond the limits of the law; at least a quarter of this number were arrested when they were under 16, the definition of a child in Nepal's Children's Act 1992.
По имеющимся у УВКПЧ сведениям, в 2005 году в тюрьмах и полицейских участках содержалось более 100 детей, арестованных по Указу ТАДО, причем некоторые из них находились там сверх установленных этим законом сроков; не менее четверти из их числа были арестованы в возрасте младше 16 лет, т.е. еще в том возрасте, в котором индивид считается ребенком, согласно определению Закона Непала о детях от 1992 года.
(l'm Tado Mouna, a true warrior
Тадо Мона, настоящий воин)
Tado Mouna became a hero before I did
Тадо Мона стал героем раньше меня?
Yoshimura has reported Tado's case to the substation
Дело на имя Тадо... Йошимура уже рапортовал начальству
(The sound drifting down from the forest) Tado, don't shoot!
(Звуки, доносящиеся из леса) Тадо, не стреляй!
Why couldn't Tado be a real hero and kill Yoshimura right on the spot?
Раз Тадо так хочет стать героем, почему бы ему сразу не убить Йошимуру?
This young man is Tado Mouna the eldest son of the Mehebu chief Mouna Rudo
Этот молодой человек это Тадо Мона, старший сын вождя клана Мехебу Мона Рудо
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test