Translation for "tabled" to russian
Tabled
verb
Translation examples
класть на стол
verb
- Why don't they just put pretzels out on the table?
Почему бы им не класть на столы крендельки?
It's rude to keep phones on the table while eating.
Это невежливо во время еды класть на стол телефон.
составлять таблицу
verb
Tables that are produced should have an indicative character.
Составляемые таблицы должны носить ориентировочный характер.
This group includes 27 countries compiling supply and use tables.
В эту группу входят 27 стран, составляющих таблицы баланса производства и потребления.
The Ministry of Statistics furthermore compiles input-output tables annually for the production and supply of goods and services.
Кроме того, Минстатом ежегодно составляются таблицы межотраслевого баланса производства и распределения продукции и услуг.
The new approach would be a "self-service system" where users could design the tables based on their own needs.
Новый подход предполагает "систему самообслуживания", при которой пользователи могут составлять таблицы, исходя из своих собственных потребностей.
Therefore, the number of countries having the tables of the minimum requirement data set should be similar to the number of countries reaching milestone 2 or higher.
Поэтому число стран, составляющих таблицы минимально требуемого набора данных, должно в целом соответствовать числу стран, достигших основного этапа 2 или выше.
100. With regard to the assessment of the status of the implementation of the Audit and Inspection Department recommendations, a response and recommendation implementation table was implemented for each audit project.
100. В целях оценки статуса выполнения рекомендаций Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности по каждому ревизионному проекту составлялась таблица реагирования и выполнения рекомендаций.
7. Input-output tables expressed in purchasers' prices and basic prices are compiled every year, thus making the data more consistent and allowing for double deflation.
7. Ежегодно составляются таблицы Затраты-Выпуск в ценах покупателей и в основных ценах, данные которых улучшают согласованность данных и позволяют производить двойную дефляцию.
If an organization treats a significant number of torture victims, a table should be prepared detailing, inter alia, the kinds of torture suffered, and the kinds of medical, psychological and other treatment given.
Если число жертв пыток, делами которых занималась та или организация, велико, то следует составлять таблицу с описанием видов пыток, форм медицинского, психологического и другого лечения и т.д.
4.4. Using the coefficients of the polynomial derived from paragraph 3.2., a table of indicated reading against true concentration shall be drawn up in steps of no greater than 1 per cent of full scale.
4.4 При помощи коэффициентов полинома, указанных в пункте 3.2, составляют таблицу истинных значений концентрации по отношению к указанным значениям с интервалами, равными не более 1% полной шкалы.
As a result of the religious and cultural stigmas that often accompany these critical services, the question of sexual and reproductive health is often tabled, soft-pedaled or marginalized.
В результате религиозного и культурного давления, которое зачастую оказывается на сферу оказания этих важных услуг, вопрос об охране сексуального и репродуктивного здоровья зачастую откладывается в долгий ящик, спускается на тормозах либо выносится на задний план.
- Motion to table this bill.
- Предлагаю отложить его.
What's on the table, Detective?
Что предлагаешь, детектив?
Supposing we go once around the table?
Предлагаю пойти по кругу.
The offer on the table was 2 million.
Я предлагал 2 миллиона.
I'm offering a place at the table.
Я предлагаю место за столом.
- I want to table a motion.
! — Я предлагаю сесть за стол переговоров.
I just... well, you know, put that on the table.
Я просто... просто предлагаю.
Yeah, there was a 2-year offer on the table, but...
Да, предлагали два, но...
The report is submitted to the Governor and tabled in the Legislative Council.
Доклад направляется губернатору и выносится на обсуждение в законодательный совет.
The committees produce reports setting out their findings and recommendations which are then tabled in the relevant parliament.
Эти комитеты готовят доклады, содержащие их выводы и рекомендации, которые затем выносятся на обсуждение соответствующего парламента.
Bills are drafted by the Law Officers Department in the Office of the Attorney General and Ministry of Justice and then tabled in Parliament.
Законопроекты разрабатываются Юридическим управлением Генеральной прокуратуры и Министерством юстиции и затем выносятся на обсуждение в парламент.
Moving forward, UNECE will host annual round tables on ITS, with the intention of unbundling the various issues around ITS and digging deeper into the subject matter.
В дальнейшем ЕЭК ООН будет ежегодно организовывать круглые столы по ИТС, намерена выносить на обсуждение различные вопросы, касающиеся ИТС, и глубже анализировать эту предметную область.
From now on, UNECE will host annual round tables on ITS, with the intention of unbundling the various issues around ITS and digging deeper into the subject matter.
Отныне ЕЭК ООН будет ежегодно организовывать круглые столы по ИТС, намерена выносить на обсуждение различные вопросы, касающиеся ИТС, и глубже анализировать эту предметную область.
It is imperative that the Millennium Development Goal national reports are tabled and discussed in parliament, not only to guarantee accountability, but also to make the pursuit of the Goals an inclusive national exercise.
Совершенно необходимо, чтобы национальные доклады по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, выносились на обсуждение в парламент, как для обеспечения подотчетности, так и для превращения достижения этих целей в общегосударственную задачу.
For example, the Committee recommends that all data, appropriately disaggregated (e.g. by origin of applicant), be made publicly available and tabled in the Legislative Council every six months".
В этой связи Комитет, в частности, рекомендует обнародовать и выносить на обсуждение Законодательного совета каждые шесть месяцев все соответствующие данные в дезагрегированном надлежащим образом виде (например, по принципу происхождения заявителей)".
Every other year Portugal, together with Senegal and Moldova, tables a resolution on Programmes and Policies involving Youth in United Nations General Assembly (UNGA) and in the Commission on Social Development.
Раз в два года Португалия вместе с Сенегалом и Молдовой выносит на обсуждение резолюцию по программам и политике с участием молодежи в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (ГА ООН) и в Комиссии социального развития.
However, evaluation reports themselves are not directly tabled for discussion or review; the Executive Committee is only advisory and must still go through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly.
При этом сами доклады об оценке, как таковые, непосредственно не выносятся на обсуждение или рассмотрение; Исполнительный комитет как консультативный орган может представлять документы только через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Пятый комитет Генеральной Ассамблеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test