Translation for "t be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Replace "100 t of NOx", "100 t of CO" and "100 t of VOC" by "1,000 t of NOx", "1,000 t of CO" and "1,000 t of VOC".
Заменить "100 т NOx", "100 т CO" и "100 т ЛОС" на "1 000 т NOx", "1 000 т CO" и "1 000 т ЛОС"
18 t / 20 t / 20 t (AGC) b
18 т/20 т/ 20 т (СМЖЛ)b
18 t / 20 t / 22.5 t (AGC) d
18 т/20 т/22,5 т (СМЖЛ)d
t dm/t dm
т св/т св
T-72, T-62
Т-72, Т-62
(Signed) T. T. Kydyrov
(Подпись) Кадыров Т. Т.
2.5 t < M < 3.5 t
2,5 т < M <= 3,5 т
Over the ashheaps the giant eyes of Doctor T.
Гигантские глаза доктора Т.
Standing behind him Michaelis saw with a shock that he was looking at the eyes of Doctor T.
И тут Михаэлис, став рядом, заметил, куда он смотрит, и вздрогнул – он смотрел прямо в огромные блеклые глаза доктора Т.
Finally, it came to Sonya as well, “who would go to T------together with Katerina Ivanovna and help her there in everything.”
Дошло, наконец, дело и до Сони, «которая отправится в Т… вместе с Катериной Ивановной и будет ей там во всем помогать».
He got to his feet, looked around as if wondering how he had ended up there, and walked towards the T------v Bridge.
Он встал на ноги, в удивлении осмотрелся кругом, как бы дивясь и тому, что зашел сюда, и пошел на Т-в мост.
He imagined trying to conceal from Hermione that he had received ‘T’s in all his O.W.L.s and immediately resolved to work harder from now on.
Он вообразил, как пытается скрыть от Гермионы свои «Т» на всех экзаменах, и тут же решил, что отныне будет заниматься прилежнее.
But above the grey land and the spasms of bleak dust which drift endlessly over it, you perceive, after a moment, the eyes of Doctor T.
Но проходит минута-другая, и над этой безотрадной землей, над стелющимися над ней клубами серой пыли вы различаете глаза доктора Т.
Then as Doctor T. Eckleburg's faded eyes came into sight down the road, I remembered Gatsby's caution about gasoline. "We've got enough to get us to town," said Tom.
Но вот впереди показались выцветшие глаза доктора Т. Дж. Эклберга, и я вспомнил предупреждение Гэтсби насчет бензина. – Ерунда, до города дотянем, – сказал Том.
Burning with excitement, Katerina Ivanovna immediately expanded on all the details of this wonderful and peaceful future life in T------, the school-masters she would invite to give lessons in her institute, the venerable old Frenchman, Mangot, who had taught French to Katerina Ivanovna herself at the institute, and was now living out his old age in T------, and who would certainly come to her on quite suitable terms.
Воспламенившись, Катерина Ивановна немедленно распространилась о всех подробностях будущего прекрасного и спокойного житья-бытья в Т…; об учителях гимназии, которых она пригласит для уроков в свой пансион; об одном почтенном старичке, французе Манго, который учил по-французски еще самое Катерину Ивановну в институте и который еще и теперь доживает свой век в Т… и, наверно, пойдет к ней за самую сходную плату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test