Translation examples
All of these are systemwide in scope.
Все они являются общесистемными по своему масштабу.
B. Systemwide review of technical cooperation in the field
B. Общесистемный обзор технического сотрудничества в
The Committee will also continue to monitor systemwide support for the development of Africa, particularly within the NEPAD framework, and strengthening systemwide collaboration with civil society organizations.
Комитет будет также продолжать контролировать общесистемную поддержку мер по развитию Африки, прежде всего в рамках НЕПАД, и укрепление общесистемного взаимодействия с организациями гражданского общества.
UNEG promotes a comprehensive and systemwide evaluation system, including: (a) strengthened evaluation functions in individual United Nations organizations; (b) collective networking, mutual collaboration and further harmonization of systemwide evaluation approaches and methodologies; and (c) the possible establishment of a centralized systemwide evaluation unit.
Группа поощряет процесс создания комплексной и общесистемной системы оценки, включая: а) укрепление функций оценки в каждом из подразделений системы Организации Объединенных Наций; b) укрепление сетевого взаимодействия, сотрудничества и дополнительное согласование общесистемных подходов и методологии оценки; и с) возможное создание центрального подразделения для проведения общесистемной оценки.
B. Systemwide review of technical cooperation in the field of human rights
B. Общесистемный обзор технического сотрудничества в области прав человека
F. United Nations Systemwide Special Initiative on Africa (UN-SIA)
F. Общесистемная специальная инициатива Организации Объединенных Наций по Африке (ОСИАООН)
4. Welcomes the increasing focus of the programme of work of the Unit on issues of systemwide relevance, and urges the Unit, as the only systemwide external oversight body, to continue to focus its work and reports, whenever possible, on issues of systemwide interest, value and relevance to the efficient and effective functioning of all organizations to which the Joint Inspection Unit provides services;
4. приветствует тот факт, что в программе работы Группы все более пристальное внимание уделяется актуальным вопросам общесистемного характера, и настоятельно призывает Группу в качестве единственного общесистемного органа внешнего надзора продолжать уделять в своей работе и докладах, по мере возможности, пристальное внимание вопросам общесистемного характера, представляющим интерес и являющимся важными и актуальными с точки зрения эффективного и результативного функционирования всех организаций, которым оказывает услуги Объединенная инспекционная группа;
The focus should be on protecting migrants' rights using a United Nations systemwide approach.
Следует уделить повышенное внимание защите прав мигрантов на основе общесистемного подхода Организации Объединенных Наций.
38. The resident coordinator system is a fundamental vehicle to enhance systemwide coherence at the country level.
38. Система координаторов-резидентов является одной из основных движущих сил повышения общесистемной слаженности на страновом уровне.
4. Those consultations brought to light the Unit's comparative advantages as the sole systemwide external oversight body.
4. Эти консультации высветили относительные преимущества Группы как единственного общесистемного органа внешнего надзора.
C. Coordination, reporting and regular systemwide consultations
C. Координация, отчетность и консультации в рамках всей системы
As such, UNDP is responsible for the coordination of United Nations systemwide operational activities at the country level.
В этом качестве ПРООН отвечает за координацию оперативной деятельности на уровне стран в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
15. The Report contained comprehensive which could be made available systemwide for use by investigators.
15. В докладе предложен всеобъемлющий подход, который мог бы использоваться в рамках всей системы при проведении расследований.
A task force of the Inter-Agency Network was set up to harmonize tracking practices systemwide.
Была учреждена целевая группа Межучрежденческой сети для согласования практики отслеживания соответствующих мероприятий в рамках всей системы.
It is the only publication to provide timely systemwide coverage of United Nations initiatives in the development field.
Это единственная публикация, своевременно освещающая в рамках всей системы инициативы Организации Объединенных Наций в области развития.
34. The Board also commented that those cases might not reflect the entire universe of fraud cases systemwide.
34. Комиссия отметила также, что вышеуказанное число может не отражать все случаи мошенничества в рамках всей системы.
33. The Office of Internal Oversight Services finds that there is a definite need to strengthen evaluation capacities systemwide.
33. Управление служб внутреннего надзора установило, что существует явная необходимость в укреплении потенциала в области оценки в рамках всей системы.
19. Furthermore, being a systemwide entity, the Unit's functions and responsibilities are accordingly more comprehensive than those of similar bodies.
19. Кроме того, функции и ответственность Группы, работающей в масштабах всей системы, соответственно, носят, по сравнению с другими аналогичными органами, более всеобъемлющий характер.
25. To enhance United Nations systemwide coordination, the Unit organized three inter-agency meetings on the coordination of the stress management system.
25. Для повышения координации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Группа организовала три межучрежденческих совещания по вопросам координации деятельности подразделений системы снятия стресса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test