Translation examples
In developing countries, poverty, underdevelopment and drugs have a symbiotic relationship.
В развивающихся странах нищета, отсталость и наркотики находятся в отношениях симбиоза.
There exists a symbiotic link between conflict and underdevelopment, and between war and poverty.
Между конфликтом и отсталостью и между войной и бедностью существует связь, построенная на отношениях симбиоза.
The two grew together, giving strength and inspiration to each other in a symbiotic relationship.
Они росли вместе, укрепляя и поддерживая друг друга, как организмы, связанные отношениями по принципу симбиоза.
In the restructuring of the Security Council, a symbiotic relationship between the Council and the General Assembly is of the essence.
В перестройке структуры Совета Безопасности исключительное значение имеет симбиоз отношений Совета и Генеральной Ассамблеи.
These should not be viewed as opposing objectives, but rather as a symbiotic relationship necessary for the sustainability of both.
Два этих фактора не следует рассматривать в качестве противостоящих целей, а скорее как симбиоз, необходимый для поддержания их взаимной устойчивости.
Some chemosynthetic micro-organisms live within the tissues of giant worms and bivalves in a symbiotic relationship.
Некоторые химиосинтетические микроорганизмы живут в ткани гигантских червей и двустворчатых, формируя своеобразный симбиоз.
Yet the imperative of global stability -- both political and economic -- requires a greater symbiotic relationship among States.
И тем не менее императив глобальной стабильности -- как политической, так и экономической -- требует большего симбиоза в отношениях между государствами.
On the contrary, they are selectively focusing on nonproliferation in a manner that does not recognize the symbiotic and mutually reinforcing relationship between disarmament and non-proliferation.
Напротив, они избирательно концентрируют внимание на нераспространении, не учитывая основанную на симбиозе и взаимоукрепляющую связь между разоружением и нераспространением.
These symbiotic connections assume dangerous proportions when they are used by one State to cause destabilization in another State.
Эта связь, имеющая характер симбиоза, принимает опасные масштабы при попытках одного государства дестабилизировать положение другого.
Lack of information could impede that active symbiotic relationship between the Council and the General Assembly to which we all aspire.
Отсутствие информации могло бы затруднить такие активные отношения симбиоза между Советом и Генеральной Ассамблеей, к которым мы все стремимся.
We're in a symbiotic relationship.
У нас с ним полный симбиоз.
it could be difficult working symbiotically...
может быть нелегко работать в симбиозе...
No, our relationship was more symbiotic.
- Нет, наши отношения были похожи на симбиоз.
I guess you two had a symbiotic relationship?
Полагаю, у вас был своеобразный симбиоз?
The emergent and symbiotic aspects of natural law.
Аспектами естественного права — появления и симбиоза.
A carrier crab is looking for his own symbiotic partner.
Длинношипый краб ищет себе партнёра для симбиоза.
The Blessing exists in a symbiotic relationship with the human race.
Благословение сосуществует с человеческой расой в симбиозе.
I mean, it's symbiotic, no? I mean, we're just the air conditioners walking around on this planet, screwing each other's brains out.
Мы находимся в симбиозе.
And you're all gonna tell me how this little symbiotic relationship works.
И ты расскажешь мне все о том, как этот маленький симбиоз работает.
They think those two things are separate, that they're not symbiotic.
Они считают, что эти вещи раздельны, что они не могут быть в симбиозе.
'Eyes to the right.' and you form a sort of symbiotic relationship with it.
Она попадет в мозг, поселится там, и вы заживете в симбиозе
Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime - star-crossed lovers, monogamous swans.
Некоторые животные созданы для того, чтобы носить друг друга, жить в симбиозе в течение всей жизни - несчастные влюблённые, лебеди-однолюбы.
The two bodies were symbiotic.
Оба органа имеют симбиотический характер.
They enjoy a symbiotic relationship within a system of governance.
В системе управления между ними существуют симбиотические взаимосвязи.
UNCTAD has a symbiotic relationship with the Group of 77.
15. ЮНКТАД имеет симбиотическую связь с Группой 77.
There was in fact a symbiotic and mutually reinforcing relationship between the three elements.
На деле между этими тремя элементами существует симбиотическая и взаимоусиливающаяся связь.
It had been rightly observed that the Commission had a symbiotic relationship with the International Court of Justice.
Было справедливо замечено, что у Комиссии сформулировались симбиотические отношения с Международным Судом.
• “Culture and development: a symbiotic relationship” published in ICSIDnews April 1994.
● Статья "Культура и развитие: симбиотическая взаимосвязь", опубликованная в бюллетене Новости МСОПД, 4/94.
That farming system demonstrates how close the symbiotic relationship with the forest can be.
Подобная система сельскохозяйственного производства демонстрирует, сколь тесной может быть симбиотическая связь с лесами.
It attached special significance to what had become a symbiotic relationship with the International Court of Justice.
Она придает особое значение тому, что переросло в симбиотическую взаимосвязь с Международным Судом.
A high proportion remains undescribed, in particular those animals that do not contain symbiotic bacteria. Carcasses
Значительная их доля попрежнему не описана, в частности животные, которым не присущи симбиотические бактерии.
This vision sees earth's inhabitants and the environment in a symbiotic relationship that must be preserved.
Согласно данной концепции земные обитатели и окружающая среда находятся в неких симбиотических отношениях, которые необходимо сохранять.
Symbiotic, you might say.
Можно сказать, симбиотические.
(EXHALES) It's a symbiotic defense.
- Это - симбиотическая защита.
Hmm. Like a symbiotic relationship.
Как в симбиотических отношениях.
It's like a beautiful symbiotic relationship.
Какие прекрасные симбиотические отношения.
They have a permanent symbiotic relationship.
Они имеют постоянный симбиотические отношения.
The object was symbiotic in nature?
Объект симбиотический по своей природе?
- a very symbiotic relationship with them.
- очень симбиотические отношения с ними.
A newly-fashioned symbiotic relationship between the two adversaries was born.
новые, симбиотические отношения родились между двумя противниками
Because all they really wanted was a symbiotic relationship.
Потому что все, чего они хотели это симбиотические отношения.
The whole thing is built like a series of synaptic relays with a symbiotic...
Вся эта тварь словно бы набор синаптических контактов с симбиотическим...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test