Translation examples
Angel Dichev reportedly sustained swelling and haematomas on the right cheekbone and right lower jaw, bruising to the lower lip, and swelling and bruising to the left arm.
Как сообщалось, у Ангела Дичева были обнаружены опухоли и гематомы на правой скуле и справа на нижней челюсти, гематому на нижней губе и опухоль и гематому на левой руке.
The labia majora then become swollen and, when the swelling subsides, they become elongated.
В результате этого они опухают, а когда опухоль проходит, они увеличиваются.
A forensic medical report described multiple swelling and bruising.
Судебно-медицинская экспертиза указала на многочисленные опухоли и гематомы.
Stoyan Apostolov also suffered swelling and a haematoma on the lower lip.
У Стояна Апостолова также были обнаружены опухоли и гематома на нижней губе.
The swelling of his testicles was such that he was unable to sleep during the night of 4 May 1993.
Тестикулярная опухоль была у него настолько сильной, что в эту ночь 4 мая 1993 года он не мог спать.
The soles of his feet still have deep black marks and [sores] and swellings are on his feet”.
На подошвах его стоп по-прежнему имеются глубокие черные шрамы и [язвы] и опухоли на ноге".
It was said that they tied his penis to a cord which was then tugged, causing intense pain, as well as swelling of the genitals.
Сообщалось, что к его пенису привязывали веревку и с силой тянули, причиняя нестерпимую боль, что вызвало опухоль гениталий.
A medical examination of the victim confirmed that there were severe scars, bruises and swelling on his body resulting from clubbing and beating.
Медицинское освидетельствование жертвы подтвердило наличие на теле глубоких шрамов, кровоподтеков и опухолей от избиения дубинкой и побоев.
A brain haemorrhage and an acute infection of the blood in the deceased's brain resulted in a cerebral swelling and coma, aggravated by his other chronic illnesses.
Кровоизлияние в мозг и острое заражение крови в мозге покойного вызвали церебральную опухоль и кому, осложненную остальными хроническими заболеваниями.
He was allegedly tortured further at Shergarhi police station and forced to sleep on a cold cement floor, which caused his feet and legs to swell.
Как утверждается, впоследствии он был подвергнут пыткам в полицейском участке в Шергархи, где был вынужден спать на холодном цементном полу, что вызвало у него опухоль ног.
Swelling's pretty pronounced.
Опухоль явно выражена.
It keeps swelling.
Опухоль, правда, выросла.
- the swelling goes down.
- пока сойдет опухоль.
Swelling's gone down nicely.
Опухоль почти спала.
The swelling seems down.
Кажется, опухоль увеличилась.
-Swelling of the parotids.
- Опухоль околоушных желез.
The swelling in the lips.
Опухоль на губах.
This'll keep the swelling down.
Лёд уменьшит опухоль.
This is for the swelling.
Это от опухоли.
Let the swelling go down.
Чтобы сошла опухоль.
Then the swelling was all gone and he was around again.
После того опухоль спала, и он выздоровел.
By the mid1900s, thousands of children developed lead encephalopathy, or brain swelling, each year; one in three of these children died.
К середине 1990-х годов у многих тысяч детей развивалась свинцовая энцефалопатия или набухание головного мозга; одна треть этих детей умерла.
411. From the health perspective, the results of this inquiry show that almost three quarters of women who have undergone excision have suffered at least one complication (65 per cent excessive bleeding, 57 per cent difficulties in urinating, 27 per cent swelling of the genital area, 14 per cent infections and 13 per cent problems of cicatrization).
411. С точки зрения здоровья, результаты этого же обследования свидетельствуют, что около трех четвертей обрезанных женщин имели, по крайней мере, одно осложнение (65% − чрезмерное кровотечение, 57% − затруднение мочеиспускания, 27% − набухание половых органов, 14% − инфекция и 13% − проблемы рубцевания).
- It's swelling for a reason...
- Набуханию есть причина.
They found brain swelling.
Было обнаружено набухание головного мозга.
And the poultice will reduce the womb's swelling.
Припарка уменьшит набухание матки.
Angioneurotic edema can cause rapid swelling.
Ангионевротический отёк может вызвать быстрое набухание.
Unknown, but there's brain swelling.
Неизвестно, у него еще и набухание головного мозга.
I've got some Naproxen for the swelling.
У меня кое-что Напроксен для набухания.
Swelling, but no bleed on head CT.
Набухание, но кровотечения на томограмме не видно.
The dude's brain is getting crushed by the swelling.
У чувака мозги отказывают от набухания.
A compressed median nerve would not cause the knuckles to swell.
Сжатие срединного нерва не вызывает набухание костяшек.
Chlamydia, herpes, garden variety genital swelling- that's quite enough, Lemon.
Хламидиоз, герпес, набухание гениталий... - Достаточно, Лемон. - ...анальные трещины...
The first author noticed swelling on the back of his neck, and blood oozing from both shoulders.
Первый автор заметил у него припухлость с тыльной стороны шеи и кровоподтеки на обоих плечах.
After the event, the prison doctor established that the convict had sustained several bodily injuries in the form of bumps, swellings, weals and bruises on the head and other parts of his body.
После этого инцидента тюремный врач констатировал, что у осужденного имелось несколько телесных повреждений в форме вздутий, припухлостей, полосовых следов и синяков на голове и других частях тела.
There were multiple linear abrasions to the right thigh, the anterior surface of the left leg plus swelling and tenderness to the middle onethird of the right leg.
В правой части теменной области головы - открытая рана длиной 4 см. Многочисленные ссадины на правом бедре и на передней поверхности левой голени, а также болезненная припухлость на средней трети правой голени.
According to a medical report, Ali Doymaz had swellings on the left side of his head and face, a red mark on his left clavicle and a very sore left shoulder, while Abuzer Tastan had bruises on both forearms.
По сообщению, медицинское заключение показало, что у Али Доймаза были обнаружены припухлости на левой стороне головы и лица, красный след на левой ключице, а его левое плечо сильно болело.
A medical examination of the victim under United Nations supervision revealed that Eğmez had been subjected to severe torture, and that there were scars and swelling on his body resulting from clubbing and incisions by sharp instruments.
Результаты проведенного под надзором Организации Объединенных Наций медосмотра жертвы показали, что Эгмез подвергался жестоким пыткам и что шрамы и припухлости на его теле были результатом того, что его били дубинками и кололи острыми предметами.
Parents who cause injuries to a child such as grazes, scratches, abrasions, bruising, swellings and superficial cuts risk being charged with actual bodily harm, for which the "reasonable punishment" defence is not available.
Родители, которые причиняют повреждения ребенку, такие как легкие раны, царапины, ссадины, синяки, припухлости и поверхностные порезы, рискуют быть обвиненными в причинении телесного повреждения, в отношении которого защита ссылкой на "разумное наказание" не действует.
Ali Doymaz and Abuzer Tastan, Turkish Kurds with political refugee status in Switzerland, were reportedly arrested by the police in Ticino on 6 April 1995, severely beaten and tied to a very hot radiator. The Government replied on 20 December 1996 that the two men had been detained for carrying illegal persons in their car, and had been brought to the Chiasso police station for charges, but had been released on bail an hour later. On 21 June 1995, they made a complaint of ill-treatment to the Public Prosecutor of Tessin through the intermediary of the Oeuvre suisse d’entraide ouvrière (OSEO), enclosing medical reports to the effect that Mr. Tastan revealed bruises on each arm consistent with the use of restraints, and that Mr. Doymaz showed signs of pain and swelling in the left side of his face, as well as pain in his shoulder and a red stripe on his back.
416. Как сообщалось, 6 апреля 1995 года в кантоне Тичино полиция арестовала Али Доймаза и Абузера Тастана, турецких курдов, имеющих статус политических беженцев в Швейцарии, которые были жестоко избиты и привязаны к горячей батарее центрального отопления. 20 декабря 1996 года правительство сообщило, что указанные два лица были задержаны за транспортировку находящихся на нелегальном положении лиц в их автомобиле и были доставлены в полицейский участок Кьяссо для предъявления им соответствующих обвинений, но спустя час были освобождены под залог. 21 июня 1995 года они направили жалобу на жестокое обращение прокурору кантона Тичино через посредство Швейцарского рабочего союза взаимопомощи (OSEO), приложив медицинские заключения о том, что на обеих руках г-на Тастана имеются ссадины, свидетельствующие о применении средств принуждения, и что у г-на Доймаза обнаружены следы повреждений и припухлости на левой стороне лица, а также синяки на плече и красный след на спине.
The swelling doesn't last for long.
Припухлость быстро пройдёт.
You got a little swelling.
У тебя небольшая припухлость.
The swelling looks good. Blood flow is returning.
Припухлость выглядит неплохо.
Well, the swelling's relatively small, looks contained.
Припухлость довольно небольшая, локализованная.
You'd look swell.
На мой взгляд, на нем некоторая припухлость.
You think swelling is a symptom of withdrawal?
Думаете, припухлости - синдром ломки?
The swelling-- it's gonna take a lot to go down.
Припухлости не скоро спадут.
Slight swelling could be renal.
Небольшие припухлости могут быть связаны с почками.
No redness or swelling anywhere that I can see.
Покраснений и припухлостей не вижу.
A bit of swelling around the eyes is quite normal.
Припухлости вокруг глаз - это нормально.
Each was squirming slightly and had a number of large, shiny swellings upon it, which appeared to be full of liquid.
Каждый слегка извивался и был усеян множеством блестящих припухлостей, наполненных какой-то жидкостью.
Merely providing sandals relieves the pressure for those forced to stand and reduces the risk of swelling in the lower limbs.
Даже предоставление сандалий облегчит состояние тех, кто вынужден бо́льшую часть времени стоять, и уменьшит опасность опухания нижних конечностей.
Its symptoms range from high fever, severe headaches and muscular pain to haemorrhaging, frequently followed by swelling of the liver and poor circulation.
Его симптомы включают высокую температуру, сильную головную и мышечную боль, кровотечение, за которыми часто следует опухание печени и ухудшение кровообращения.
2.7 For several years the author has been experiencing an undiagnosed and untreated medical condition giving rise to symptoms of great pain and swelling in his testicle.
2.7 В течение нескольких лет автор испытывал недомогание, которое в отсутствие медицинской помощи и лекарств привело к острым болям и опуханию яичка.
In PeCB exposed mice in the same study NTP (1991), observed effects were among others: ventral swelling and ruffled fur (2 000 mg/kg), increase of kidney weights (>=330 mg/kg in males), functional effects on the thyroid at all concentrations in both sexes (>=33 mg/kg), increase in liver weights (at 100 mg/kg in males).
У мышей, подвергавшихся воздействию ПеХБ в ходе того же исследования NTP (1991), были, в частности, отмечены следующие эффекты: вентральное опухание и вздыбленность меха (2 000 мг/кг), повышение веса почек (>=330 мг/кг у самцов), функциональное воздействие на щитовидную железу при любых концентрациях независимо от пола (>=33 мг/кг), повышение веса печени (при 100 мг/кг у самцов).
They include soil-transmitted helminthes (hookworm infection, ascariasis and trichuriasis) and schistosomiasis, all of which cause anaemia among pregnant women and impair physical and cognitive development in children; lymphatic filariasis, which causes severe leg swelling; trachoma and onchocerciasis, which cause blindness; Chagas disease, which affects the digestive system and heart function; leishmaniasis, which causes skin lesions and ulcers; human African trypanosomiasis (sleeping sickness), and dengue fever, a viral infection.
К ним относятся геогельминты (анкилостомоз, аскаридоз и трихоцефалёз) и шистосомоз, которые вызывают анемию у беременных женщин и нарушают физическое и когнитивное развитие детей; филяриатоз лимфоузлов, который приводит к сильному опуханию ног; трахома и онхоцеркоз, вызывающие слепоту; болезнь Шагаса, которая затрагивает пищеварительную систему и сказывается на функции сердца; лейшманиоз, вызывающий повреждения кожи и язвы; человеческий африканский трипаносомоз (сонная болезнь) и лихорадка денге -- вирусная инфекция.
Do you have an ice pack? We gotta stop the swelling now.
Надо остановить опухание.
Sickness with every sunrise. Swelling beyond reason.
Тошнота каждое утро, чрезмерное опухание...
We need to monitor your brain for swelling.
Нам нужно проверить мозг на опухание.
But where there's infection, there's meningeal swelling.
Но где инфекция, там и опухание оболочек мозга.
Do you feel any... swelling around your fracture?
Вы не чувствуете никакого опухания вокруг вашего перелома?
The swelling could also be caused by deep vein thrombosis.
Опухание может быть вызвано глубоким тромбозом вен.
I'll get you some aspirin for the pain and swelling.
Я принесу аспирина от боли и опухания.
The comfrey will help stop the blood-flow, take away the swelling.
Окопник поможет остановить кровоток и опухание спадёт.
Uh,I-I read a thing about swelling and compression of the ethmoid nerve.
Я прочитала об опухании и сдавливании решетчатого нерва.
By tomorrow you'll be feeling more fatigue, maybe some swelling, possibly nausea.
К завтрашнему дню ты будешь чувствовать себя более усталой, возможно небольшое опухание, тошнота.
At the same time, there is swelling of the corresponding part of the face.
Одновременно наблюдается распухание соответствующей части лица.
Merely providing sandals would relieve the pressure for those forced to stand and reduces the risk of swelling in the lower limbs.
Одно лишь предоставление сандалий облегчило бы муки тех, кто вынужден стоять, и сократило бы риск распухания нижних конечностей.
The swelling could also be caused by deep vein thrombosis. She has allergies.
Распухание могло быть вызвано тромбозом глубоких вен.
This will keep the swelling down until I can get the splint on it.
Это задержит распухание, пока я не наложу шину.
The searing heat of the helium burning actually causes the outer layers of the star to swell.
Жар горящего гелия приводит к распуханию внешнего слоя звезды.
Hard landing caused crushed muscles. crushed muscles released toxins into the blood stream. Toxins caused swelling in the hands and legs.
Неудачно упала — травма мышщ, из-за чего в кровоток высвободились токсины, вызвавшие распухание рук и ног.
swelling effects on PE-HD with their growing chain length.
Спирты вызывают тем большее разбухание РЕ-НD, чем длиннее их цепь.
Normal butyl acetate where the swelling effect is up to 4 % (mass): other cases, mixture of hydrocarbons
Норм-бутилацетат, когда разбухание составляет до 4% (по массе); в других случаях - смесь углеводородов
The processes of deterioration to be taken into account shall be the following: softening through swelling, cracking under stress and molecular degradation.
Следует учитывать следующие процессы разрушения: размягчение в результате разбухания, растрескивание под нагрузкой и расщепление молекул.
The inner swell, a belly button smell.
Внутреннее разбухание, запах пупка
And... a swelling like that, will go down again, right?
И... такое разбухание, оно же уйдет, да?
- How's that swelling?
- Как припухание?
Increased poverty had, in turn, caused the number of internally displaced persons to swell.
Рост нищеты, в свою очередь, приводит к увеличению числа внутренне перемещенных лиц.
In any case, there is a ground swell of support by the international community for an increase in the membership of the Security Council.
Как бы то ни было, сейчас имеется широкая поддержка со стороны международного сообщества в отношении увеличения членского состава Совета Безопасности.
However, as documented migration subsided, it is widely believed that undocumented movements, often supported by trafficking, swelled.
Однако принято считать, что сокращение объема законной миграции ведет к увеличению притока незаконных мигрантов, зачастую при содействии преступных элементов.
5 mg/kg: Increased plasma markers of liver injury, perirenal oedema in the kidneys, liver swelling,
5 мг/кг: повышенное содержание в плазме маркеров повреждения печени, паранефральный отек в почках, увеличение печени.
20. Exports from the United States swelled to meet the greater demand in several of the above-mentioned countries and regions.
20. Возросший спрос в ряде вышеупомянутых стран и регионов обусловил увеличение экспорта Соединенных Штатов.
89. Displacement of workers within the formal sector did not automatically lead to a swelling of the ranks of the unemployed in all countries.
89. Вытеснение работников в формальном секторе не повлекло за собой автоматического увеличения армии безработных во всех странах.
Pursuing the democratization of the Security Council by increasing the number of permanent seats, thereby swelling the ranks of the privileged, is contradictory.
Демократизация Совета Безопасности за счет увеличения числа постоянных членов, что ведет к раздуванию числа привилегированных членов, является противоречивым вариантом.
Such regional representation can conceivably satisfy the interests of larger countries without unduly swelling the ranks of the permanent members.
Предполагается, что на основе такого регионального представительства можно было бы удовлетворить интересы более крупных государств без чрезмерного увеличения числа постоянных членов.
His organ began in a state of medium swelling.
"Его орган перешёл в состояние среднего увеличения".
His side swells as his biceps bloom.
Его часть увеличивается в соответствии с увеличеннем объема мышц его рук.
No swelling, no tenderness, and I can hear that, house.
Увеличений нет, боли нет и - я всё слышу, Хаус.
The hanging man’s pupils were wide, dilated with fear, and they seemed to swell, bigger and bigger until their blackness swallowed Harry whole—
Зрачки висящего расширились, увеличенные страхом, казалось, они вздувались, разрастаясь и разрастаясь, пока наконец их чернота не поглотила Гарри целиком…
Sun scorching without changing the basis colouring and without swelling of the skin or depression is allowed.
Допускается сморщивание кожицы под воздействием солнца без изменения основной окраски и без выпуклости кожицы или впадин.
Flame retardants based on melamine are currently used in flexible polyurethane foams, intumescent coatings (those which swell on heating and thus provide some measure of flame retardancy), polyamides and thermoplastic polyurethanes.
Огнезащитные составы на основе меламина в настоящее время используются в эластичных ППУ, выпуклое покрытие (которые распухают при нагревании и таким образом являются некоторой мерой замедления воспламенения), полиамиды и термопластичные полиуретаны.
I'd look swell in their den.
Я выгляжу как выпуклость.
Yeah, there's significant swelling around her patella.
Вокруг коленной чашечки значительная выпуклость.
Adams, there's a swelling beneath the skin, a three-inch mass.
Адамс... здесь под кожей выпуклость...
- "Oh, love, softness swelling..."
- "О, любовь, возвышенная нежность..."
местная припухлость
noun
Localised swelling at the wound site suggest it may have been present on the weapon used to injure him before he died.
Местная припухлость вокруг раны указывает на то, что он был на орудии, которым та была нанесена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test