Translation for "swap in" to russian
Translation examples
Swap columns Item and English (first column) to indicate more clearly how the table and descriptions are described.
Поменять местами колонки "номер" и "английский" (первая колонка), с тем чтобы сделать яснее таблицу и описание.
4. All speakers will retain the possibility of swapping place on the speakers list under bilateral arrangement between speakers.
4. Все ораторы будут иметь возможность поменяться местами в списке ораторов по двусторонней договоренности между ними.
Here, I wish also to announce that the Chair of the Fourth Committee and the Chair of the First Committee have decided, in principle, to swap meeting times for next Thursday, 4 November.
Я хотел бы также объявить о том, что Председатель Четвертого комитета и Председатель Первого комитета приняли принципиальное решение поменять время заседаний в следующий четверг 4 ноября.
Among other changes, the Minister for Mines and Mineral Resources was replaced by the incumbent Minister for Presidential and Public Affairs, and the Minister for Finance and Economic Development swapped positions with the Minister for Trade and Industry.
В частности, министра шахт и минеральных ресурсов сменил на этом посту нынешний министр по делам Президента и государственным делам, а министр финансов и экономического развития поменялся местами с министром торговли и промышленности.
1. Ms. Fahmy (Egypt), speaking on behalf of the Arab Group, said that although the Group was happy to swap places with the European Union on the list of speakers for the particular item, it stressed that it did not intend to create a precedent or otherwise affect the rules and procedures of the Committee.
1. Г-жа Фахми (Египет), выступая от имени Группы арабских государств, заявляет, что, хотя Группа рада поменяться местами с Европейским союзом в списке выступающих по данному конкретному пункту, она подчеркивает, что не намерена создавать прецедент или иным образом влиять на правила и процедуры Комитета.
I will now give the floor to the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea, but before I do so I would like to reiterate my country's deep appreciation of our friend for his excellent performance as President, and in particular for allowing Cuba to swap places with the Democratic People's Republic of Korea in the rotation of the presidency.
А сейчас я намерен дать слово послу Корейской Народно-Демократической Республики, но прежде я хочу еще раз выразить глубокую признательность Кубы за превосходное ведение председательства, осуществлявшегося нашим другом, и особенно за любезность его превосходительства, которое в свое время позволило Кубе и Корейской Народно-Демократической Республике поменяться местами в плане очередности осуществления председательства.
Tell him from me I’ll swap any time he wants.
Передай ему, я с радостью с ним поменяюсь.
He then swapped the covers, tapped each, and said, “Reparo!”
Затем Гарри поменял обложки, коснулся каждой из книг по очереди и сказал: — Репаро!
And he drank—all the potion—and Kreacher swapped the lockets—and watched… as Master Regulus… was dragged beneath the water… and…
И он выпил… все зелье… а Кикимер поменял медальоны… и смотрел, как хозяина Регулуса… утаскивали под воду… и…
There must be about a hundred cups in that room. I’m no good at Muggle cleaning.” “I’d swap anytime,” said Harry hollowly. “I’ve had loads of practice with the Dursleys.
Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы! — Я бы с радостью поменялся с тобой, — несчастным голосом произнес Гарри. — Я у Дурслей напрактиковался.
Of those, the most recent in origin was the notional principal contract, which included swaps of various kinds, such as interest rate swaps, currency swaps and equity swaps, and option-like devices known as caps, floors and collars.
Самыми новыми из производных инструментов являются контракты с условной капитальной суммой, к которым относятся различные виды свопов, например процентные свопы, валютные свопы и свопы с акциями, а также инструменты, опционного типа, известные под названием соглашений "потолок", "пол", и "коридор".
#5 (Credit Default Swaps)
#5 (Свопы дефолтов по кредитам)
In its simplest form, a buyer of a credit default swap pays a default premium to the seller of the swap and, if a default occurs, the seller of the swap covers the losses the buyer has incurred as a result of the default.
Его самая простая форма заключается в том, что покупатель дефолтного свопа платит надбавку за риск неуплаты продавцу свопа, и в случае дефолта продавец свопа покрывает убытки покупателя, которые он понес в результате дефолта.
Swap Arrangement since 1989
Соглашение о валютных свопах с 1989 года
This goal can be reached through two separate swaps, or alternatively through a cheaper but also more illiquid direct coffee/oil swap.
Эту цель можно достичь с помощью двух независимых свопов или же посредством более дешевого, но также и более неликвидного прямого свопа кофе/нефть.
The ministers further agreed to extend the plan, to include multilateral swaps as well as bilateral swaps, and to advance the implementation date to the first half of 2009.
Министры согласились также расширить план за счет охвата не только двусторонних свопов, но и многосторонних свопов, а также перенести дату осуществления на первое полугодие 2009 года.
The International Swaps and Derivatives Association ruled the "voluntary default" a credit event, resulting in the payment of Euro2.5 billion in credit default swap insurance.
Международная ассоциация свопов и деривативов объявила этот <<добровольный дефолт>> нарушением кредитных обязательств, в результате чего страховыми компаниями было выплачено 2,5 млрд. евро держателям кредитно-дефолтного свопа.
Swap: An exchange of future payment streams between two counterparties.
Своп: Операция по обмену будущими платежами между двумя контрагентами.
More than half of the holdouts of the 2005 swap accepted the terms under the 2010 offer, which resulted in a 93 per cent creditor participation in the two debt swaps.
Более половины тех, кто не был согласен со свопом 2005 года, согласились с условиями, предложенными в 2010 году, в результате чего 93 процента кредиторов приняли участие в двух долговых свопах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test