Translation for "swamps are" to russian
Swamps are
Translation examples
The swamp of terrorist insurgency cannot be drained until the stream feeding the swamp dries up, or is at least reduced to a trickle.
Болото террористического мятежа не удастся осушить до тех пор, пока не высохнет питающий это болото источник, или по крайней мере пока его не удастся свести до размеров небольшого ручейка.
11 05 Wetlands (marshes - swamps)
11 05 Сильно увлажненные земли (марши - болота)
The majority gets their water from rivers, springs and swamps.
Большинство людей пользуются водой из рек, источников и болот.
Research on back swamps by the National Agricultural Research Institute (NARI);
изучение пойменных болот Национальным институтом сельскохозяйственных исследований (НАРИ);
● Multi-season study of mangrove swamps, shrimp ponds and saline areas;
• многосезонное исследование мангровых болот, креветководных прудов и солончаков;
Organic matter accumulates in swamps as lush vegetation dies and decays.
Органические остатки накапливаются в болотах по мере умирания растений и гниения растительной массы.
Submunitions often land in mud, sand, swamp, water or thick vegetation.
Суббоеприпасы нередко приземляются в ил, песок, болото, воду или густую растительность.
Researchers suspect that they may have been dumped in a swamp near the capital, Hagåtña.
Ученые подозревают, что они могли быть захоронены в болоте неподалеку от столицы острова Хагатны.
There is no proof that the bombs are there, but the swamp was used as a dumping ground after the war.
Доказательств того, что бомбы находятся там, нет, однако это болото после войны действительно использовалось в качестве места свалки.
You see, Laurent, people of the swamp are honest.
Видишь, Лорен, люди с болота честные.
These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it.
Это болото легко может тебя проглотить...
These swamps are home to zuni-tyrannus, a mid-sized tyrannosaur.
Эти болота являются домом для зуни-тиранна, тираннозавра среднего размера.
The swamps are refuges for many large dinosaurs, like the duck-billed Ouranosaurus.
Болота были прибежищем для многих крупных динозавров, например, для утконосого уранозавра.
You see, if the Swampies have taken him to their settlement, then you'll never reach him, because those swamps are bottomless and only the Swampies know the paths.
Понимаете, если болотники забрали ее в свое селение, то вы никогда до него не доберетесь, потому что болота бесконечны, и только Болотники знают дорогу.
I never went near the house, but struck through the woods and made for the swamp.
К дому я и близко не подходил, а обошел его лесом и побежал на болото.
“So—you think it amusing to turn a school corridor into a swamp, do you?”
Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?
I was powerful glad to get away from the feuds, and so was Jim to get away from the swamp.
Я был рад-радехонек убраться подальше от кровной вражды, а Джим – с болота.
I followed a half a mile; then he struck out over the swamp, and waded ankle deep as much as another half-mile.
Я прошел за ним около полумили, потом он пустился наперерез через болото и еще полмили брел по щиколотку в воде.
For one thing, they had not left instructions on how to remove the swamp that now filled the corridor on the fifth floor of the east wing.
Во-первых, они никому не объяснили, как убрать болото, образовавшееся в коридоре на шестом этаже восточного крыла.
“Well, Flitwick’s got rid of Fred and George’s swamp,” said Ginny, “he did it in about three seconds.
— Во-первых, Флитвик избавился от болота, которое сотворили Фред и Джордж, — начала Джинни. — Ему понадобилось на это около трех секунд.
and see him how glad he was when I come back out of the fog; and when I come to him again in the swamp, up there where the feud was;
то вижу, как он радуется, когда я вернулся на плот во время тумана или когда я опять повстречался с ним на болоте, там, где была кровная вражда;
I would have accepted without question the information that Gatsby sprang from the swamps of Louisiana or from the lower East Side of New York.
Пусть бы мне сказали, что Гэтсби – выходец с луизианских болот или из самых нищенских кварталов нью-йоркского Ист-Сайда, я бы не удивился и не задумался.
Once more it was pouring and my irregular lawn, well-shaved by Gatsby's gardener, abounded in small muddy swamps and prehistoric marshes.
Дождь к этому времени снова припустил вовсю, и мой кочковатый газон, так тщательно выбритый садовником Гэтсби, превратился в сеть мелких болот и доисторических топей.
Harry was certain that teachers like McGonagall or Flitwick could have removed the swamp in an instant but, just as in the case of Fred and Georges Wildfire Whiz-bangs, they seemed to prefer to watch Umbridge struggle.
Гарри не сомневался, что Макгонагалл или Флитвик могли бы удалить болото без всякого труда, однако, как и в случае с устроенным близнецами фейерверком, они явно предпочитали наблюдать за усилиями Амбридж со стороны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test