Translation for "sutcliff" to russian
Similar context phrases
Translation examples
See also Views on Communication No. 270/1988 and Communication No. 271/1988, Barret and Sutcliffe v. Jamaica, adopted on 30 March 1992, paragraph 8.4.
См. также соображения по сообщению № 270/1988 и сообщению № 271/1988 (Бэррет и Сатклифф против Ямайки), принятые 30 марта 1992 года, пункт 8.4.
h/ Views on communications Nos. 270/1988 and 271/1988 (Randolph Barrett & Clyde Sutcliffe v. Jamaica), adopted on 30 March 1992, para. 8.4.
h/ Соображения относительно сообщений № 270/1988 и 271/1988 (Рэндолф Барретт и Клайд Сатклифф против Ямайки), утвержденные 30 марта 1992 года, пункт 8.4.
The Committee found, however, that the beatings and injuries Mr. Sutcliffe suffered on death row violated his rights under the Covenant and recommended that he be awarded an appropriate remedy, including adequate compensation.
Однако Комитет пришел к заключению о том, что избиения и телесные повреждения, которым подвергался г-н Сатклифф в положении приговоренного к смертной казни, нарушали его права, предусмотренные Пактом, и рекомендовал предоставить ему надлежащую правовую защиту, включая адекватную компенсацию.
The development of the Committee's jurisprudence by a majority of its members in connection with the present communication prompts me not only to maintain the position I expressed in the Barrett and Sutcliffe case (Nos. 270 and 271/1988) through my individual opiniona but also to explain it in greater detail.
Развитие правовой практики Комитета большинством его членов в связи с настоящим сообщением побуждает меня не только подтвердить точку зрения, которую я высказала в связи с делом Барретта и Сатклиффа (№ 270 и 271/1988) в моем особом мнении, но и пояснить ее более подробным образом.
I reiterate my position concerning death row as expressed in my individual opinion on communication Nos. 270/1988 and 271/1988 (Barrett v. Jamaica and Sutcliffe v. Jamaica), Views dated 30 March 1992.
Я подтверждаю мою позицию относительно лиц, ожидающих приведения в исполнение смертного приговора, которая была выражена в моем особом мнении в связи с сообщениями № 270/1998 и 271/1998 (Барретт против Ямайки и Сатклифф против Ямайки), соображения от 20 марта 1992 года.
See also, inter alia, the Committee's views on communications Nos. 270/1988 and 271/1988 (Randolph Barret and Clyde Sutcliffe v. Jamaica), adopted on 30 March 1992, and No. 470/1991 (Kindler v. Canada), adopted on 30 July 1993.
В том числе см. также мнения Комитета в отношении сообщений № 270/1988 и 271/1988 (Рэндольф Баррет и Клайд Сатклифф против Ямайки), принятые 30 марта 1992 года, и № 470/1991 (Киндлер против Канады), принятое 30 июля 1993 года.
See also, inter alia, the Committee's views on communications Nos. 270/1988 and 171/1988 (Randolph Barrett and Clyde Sutcliffe v. Jamaica), adopted on 30 March 1992, and No. 470/1991 (Kindler v. Canada), adopted on 30 July 1993.
См. также, среди прочего, мнения Комитета в отношении сообщений № 270/1988 и 171/1988 (Рэндольф Баррет и Клайд Сатклифф против Ямайки), принятые 30 марта 1992 года, и № 470/1991 (Киндлер против Канады), принятое 30 июля 1993 года.
See also, inter alia, the Committee's Views on Communication No. 270/1988 and Communication No. 271/1988 (Randolph Barrett and Clyde Sutcliffe v. Jamaica), adopted on 30 March 1992, and Communication No. 470/1991 (Kindler v. Canada), adopted on 30 July 1993.
См. также, в частности, соображения Комитета по сообщению № 270/1988 и сообщению № 271/1988 (Рендолф Барретт и Клайд Сатклифф против Ямайки), принятые 30 мая 1992 года, и соображение Комитета по сообщению № 470/1991 (Киндлер против Канады), принятое 30 июля 1993 года.
k/ Ibid., Forty-fourth Session, Supplement No. 40 (A/44/40), annex X.F, communications Nos. 210/1986 and 225/1987 (Earl Pratt and Ivan Morgan v. Jamaica), views adopted on 6 April 1989; and ibid., Forty-seventh Session, Supplement No. 40 (A/47/40), annex IX.F, communications Nos. 270/1988 and 271/1988 (Randolph Barrett and Clyde Sutcliffe v. Jamaica), views adopted on 30 March 1992.
k/ Там же, сорок четвертая сессия, Дополнение 40 (A/44/40), приложение X.F, сообщения №№ 210/1986 и 225/1987 (Эрл Пратт и Иван Морган против Ямайки), соображения, утвержденные 6 апреля 1989 года; и там же, сорок седьмая сессия, Дополнение № 40 (A/47/40), приложение IX.F, сообщения №№ 270/1988 и 271/1988 (Рэндольф Барретт и Клайд Сатклифф против Ямайки), соображения, утвержденные 30 марта 1992 года.
96. In the cases of Randolph Barrett v. Jamaica (comm. No. 270/1988) and Clyde Sutcliffe v. Jamaica (comm. No. 271/1988), both of whom were sentenced to death for murder, the Human Rights Committee had to determine whether prolonged judicial proceedings and concomitant prolonged periods of detention on death row may in themselves amount to cruel, inhuman and degrading treatment within the meaning of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
96. В случае дел Рэндольфа Бэррета против Ямайки (сообщение № 270/1988) и Клайда Сатклиффа против Ямайки (сообщение № 271/1988), которые были приговорены к смертной казни за убийство, Комитету по правам человека предстояло определить вопрос о том, могли ли длительное судебное разбирательство и связанные с ним длительные периоды содержания под стражей в положении приговоренных к смертной казни сами по себе быть равносильными жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению по смыслу статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах.
You know sutcliffe park, sutcliffe Marina, - sutcliffe boulevard?
- (бабино) Слышала про САтклифф-парк, гавань САтклифф, бульвар САтклифф?
Jennifer Sutcliffe, non?
Дженнифер Сатклифф, верно?
It was Dr. Sutcliffe.
Это был доктор Сатклифф.
Donald Sutcliffe, Georgia Madchen.
Дональда Сатклиффа, Джорджии Мэдкэн.
- I nominate Trip Sutcliffe.
- Я предлагаю Трипа Сатклиффа.
Then why kill Dr. Sutcliffe?
Тогда зачем убивать доктора Сатклиффа?
Mr. sutcliffe, detective babineaux.
- (бабино) Мистер САтклифф, детектив БАбино. Полиция СиЭтла.
By whoever killed Dr. Sutcliffe.
Кто-то, кто убил доктора Сатклиффа.
Sutcliffe was, uh, nearly decapitated at the jaw.
Сатклиффу же почти отделили челюсть.
Sutcliffe snuggling up to a woman.
Сатклифф прижимается к женщине с большой грудью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test