Translation for "suspect s" to russian
Suspect s
noun
Translation examples
Upon a decision being taken to indict the alleged perpetrators of torture, CID is advised to arrest the suspect(s) and produce the suspect(s) before a magistrate.
После принятия решения о привлечении к суду лиц, предположительно применявших пытки, ДУР дается поручение об аресте подозреваемого (подозреваемых) и доставке его/их к судье.
If an investigation proves that there is reason to believe that a crime has been committed, it is up to the Public Prosecutor to instigate criminal proceedings against the suspect(s).
Если следствие приходит к выводу о наличии оснований полагать, что преступление действительно имело место, то государственный прокурор издает постановление о возбуждении уголовного дела против подозреваемых.
38. Turkey announced that new legislation was under preparation, which envisaged the removal of the presumption of innocence if the suspect had already committed a drug-related crime and which would also facilitate the confiscation of the assets and the movable and immovable properties of the close relatives of the suspect(s).
38. Турция сообщила о подготовке законопроекта, который предусматривает прекращение действия презумпции невиновности в том случае, если подозреваемый уже совершал преступления, связанные с наркотиками, и который облегчит конфискацию активов, а также движимого и недвижимого имущества близких родственников подозреваемого.
13. Where investigating officials are required to provide information to a protected suspect, s 23U requires that where practicable, the investigating official tape record the giving of that information (e.g. giving a caution), and the person's response to that information.
13. В случаях, когда работники следственных органов обязаны информировать охраняемого подозреваемого, статья 23U требует, чтобы следователь, когда это возможно, производил магнитофонную запись процесса информирования арестованного (т.е. предупреждения) и его ответа на эту информацию.
As a direct result of the failure of the State party's authorities to initiate a good faith investigation into the killing of his wife, no suspect(s) were ever identified, questioned, or charged, and no one was prosecuted, tried, let alone convicted for her torture and death, and the author has received no compensation for his loss.
В качестве непосредственного результата невозбуждения властями государства-участника добросовестного расследования обстоятельств убийства его жены никакие подозреваемые не были установлены, допрошены или обвинены и никто не подвергся преследованию и не был привлечен к суду, не говоря уже о том, что никто не был осужден за применение пыток по отношению к ней и за причинение ей смерти, и автор не получил никакой компенсации за понесенную им утрату.
The State party indicates that the B9 scheme is a scheme under which victims of trafficking in persons who have reported to the law enforcement authorities may -- for the duration of the investigation and criminal proceedings against the suspect(s) -- be granted a temporary residence permit that may subsequently be converted into a permit for continued residence on compelling humanitarian grounds.
Государство-участник сообщает, что в соответствии с программой В9 жертвам торговли людьми, обратившимся за помощью в правоохранительные органы, может -- на время расследования дела и уголовного преследования подозреваемых -- быть предоставлен временный вид на жительство, на основании которого затем может быть предоставлен постоянный вид на жительство в силу убедительных гуманитарных причин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test