Translation for "sure-fire" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
That's a sure-fire invitation for a slipped disc.
Это верный способ заработать межпозвонковую грыжу.
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister!
И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
But Frank said it was a sure-fire way to keep the hotel going.
Но Фрэнк говорил, что это верный способ держать отель на плаву.
If you wanna hook it up, I got a sure-fire method of doing it.
Если хочешь его, как следует подколоть, у меня есть верный способ.
Then they told us to rush to the hot springs 'cause that's a sure-fire cure.
Затем, они сказали нам поспешить на горячие источники. Потому что это верное средство.
Yeah, a sure-fire way to confirm it's Lilith. And a way to get us a bona fide, demon-killing Ginsu.
Самый верный способ проверить информацию и добраться до Лилит - одна дамочка с острым кинжалом.
Oh,I-I'm taking a photography class over at the annex,and pictures of rusty sheet metal are a sure fire "A.
Ох, я беру уроки фотографии и снимок ржавых металлических листов это верный путь к "отлично".
Sure-fire way to snap out of something is to wake up from a blackout realizing you're the guy at the party who told everybody what they didn't wanna hear. And then alienating the one person that you cared about.
Верный способ выйти из такого состояния состоит в том, чтобы проснуться после провала в памяти, и осознать, что ты был тем парнем на вечеринке, который сказал всем именно то, что они не хотели услышать, и затем заставил отвернуться единственного человека, который был тебе не безразличен.
What's a sure-fire way of telling two butterflies apart?
Каков безошибочный способ отличить друг от друга двух бабочек?
I'm starting to suspect my sure-fire, hit spell closed out of town.
Я начинаю подозревать, что мое безошибочное отличное заклинание выгнали из города.
Sure-fire fast-track to CID for a girl of your age.
Безошибочный кратчайший путь попасть в CID, для девушки твоего возраста. (подразделения уголовного розыска в составе территориальной полицейской службы)
I know you, Shane, well enough to know that there is only one sure-fire way of engaging you in a conversation, and that is to start asking you about girls you did in high school.
Я знаю тебя, Шейн, достаточно хорошо, чтобы знать, что есть только один безошибочный способ заставить тебя поговорить, - начать спрашивать тебя о девушках, которым ты вдул в старшей школе.
Sure, fire way to tank Edison's nomination...
Надежный способ, чтобы задвинуть кандидатуру Эдисона...
Maternal mirror syndrome has one sure fire cure.
У зеркального синдрома есть одно надежное лечение.
So if there's a sure-fire way, then maybe we should just talk about it.
И если есть надежный способ - может хотя бы его обсудим?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test