Translation examples
Avoidance of policies of deterrence and military supremacy;
отказ от политики устрашения и военного превосходства;
Such progress reaffirmed the supremacy of the human spirit.
Этот прогресс свидетельствует о превосходстве человеческого духа.
Obsession with the idea of supremacy is extremely dangerous.
По-прежнему опасна для мировой стабильности одержимость идеей превосходства.
That hierarchy is the inescapable supremacy of nuclear weapons over conventional.
Эта иерархия - неизбежное превосходство ядерного оружия над обычным.
It is a shield dissimulating the desire for supremacy on the part of some States.
За этим прикрытием скрывается стремление к превосходству со стороны некоторых государств.
We must do away with any sense of supremacy or pre-eminence.
Мы должны покончить с любым намеком на превосходство или исключительность.
As indicated earlier, the main premise was white supremacy and black inferiority.
Как отмечалось ранее, основным постулатом было превосходство белых и ущербность чернокожих.
In any case, the final solution will not come from military supremacy.
В любом случае, окончательное решение будет достигнуто не за счет военного превосходства.
We are called upon to firmly stand up to and reject any and all notions of supremacy or supremacist ideology.
Мы обязаны решительно сопротивляться этому и отвергать любые и всяческие идеи превосходства одних над другими и идеологию превосходства.
Furthermore, article 29 of the Constitution forbade propaganda that advocated religious supremacy.
Кроме того, статья 29 Конституции запрещает пропаганду религиозного превосходства.
Beauty, power, sexual supremacy.
Красота, власть, сексуальное превосходство.
Where has our quest for supremacy led us?
Куда завела нас жажда превосходства?
So that our genetic supremacy may continue.
Чтобы наше генетическое превосходство могло продолжаться.
Time Lord science will restore Dalek supremacy.
Наука Бога Времени восстановит превосходство Далеков.
The Master Plan, White Supremacy, the Aryan Legion.
Главный план, белое превосходство, легион арийцев.
There's an opportunity for you to establish your supremacy.
Это возможность для Вас установить свое превосходство.
It seemed that male supremacy and male chauvinism was everywhere.
что мужское превосходство и шовинизм были везде.
I'm not alone in believing in the supremacy of NASCAR.
Я не один верю в превосходство NASCAR
but the strange dog, no matter what the breed or valor, swiftly acknowledged Buck’s supremacy or found himself struggling for life with a terrible antagonist.
Но если подвертывался чужой пес, все равно какой породы и силы, то он должен был немедленно признать превосходство Бэка, иначе ему предстояла схватка не на жизнь, а на смерть с опасным противником.
Supremacy of the Constitution.
Верховенство положений Конституции.
The supremacy of law is the foundation.
При этом основополагающее значение имеет верховенство права.
On the supremacy of democratic values and principles
О верховенстве демократических ценностей и принципов
Thus, the supremacy of the Constitution was ousted.
Таким образом, было ликвидировано верховенство Конституции.
- must be based on the supremacy of the law and pluralism.
- должны основываться на верховенстве законов и плюрализме.
The Constitution was amended to give the party supremacy.
В Конституцию были внесены изменения, обеспечившие верховенство этой партии.
In the Republic of Armenia the supremacy of the law shall be guaranteed.
В Республике Армения гарантируется верховенство закона.
We were discussing before you arrived, the progress of the Congregation of Bishops, which was called to decide upon the King's supremacy.
Перед Вашим приходом мы обсуждали ход Совета епископов, который был созван решить вопрос о верховенстве Короля.
MiMi DeLongpre, called a Council and I performed the Seven Wonders and was unanimously proclaimed to be the true born heir of the Supremacy.
Мими ДеЛонгпрэ , созвала Совет,перед которым я совершила Семь Чудес, и была единогласно объявлена законной приемницей Верховенства.
It has become part of a popular idea that there's an inevitable clash between science and religion, that they're forever locked in a battle for supremacy.
Они стали неотъемлемой частью распространенного мнения о том, что конфликт между наукой и религией неизбежен, что они навсегда обречены на борьбу за верховенство.
Unilateralism, based on the supremacy of power, ruthlessly destroys the norms and order of international relations.
Односторонний подход, базирующийся на господстве силы, безжалостно попирает нормы и порядок международных отношений.
The military coups of that year were motivated by an ethno-nationalist, racist supremacy agenda.
В основу совершения военных переворотов этого года легла программа этно-национализма и расового господства.
The two parties shall endeavour to keep peace, justice and supremacy of values of right, goodness and virtue.
Обе стороны прилагают все усилия для сохранения мира, правопорядка и господства высоких принципов справедливости и нравственности.
The party advocated white supremacy and was opposed to the Aboriginal community and any further influx of coloured people into Australia.
Партия выступает за господство белых и против аборигенской общины и любого дальнейшего притока цветных людей в Австралию.
For much of its existence the Organization was hampered by the cold war and the struggle for supremacy between the major Powers.
В течение большей части своего существования нормальной работе Организации мешала "холодная война" и борьба за господство между ведущими державами.
(a) The State ruled by law, which includes the supremacy of the rule of law, the existence of legal security and the effective exercise of civil liberties;
a) правовое государство, которое предполагает господство права, наличие правовых гарантий и эффективное осуществление гражданских свобод;
Attempts to monopolize the exploration of outer space or to maintain technological supremacy by hampering the activities of developing countries must not be tolerated.
Попытки монополизации исследования космоса и установления господства в сфере технологий посредством затруднения усилий, предпринимаемых в этом направлении развивающимися странами, недопустимы.
32. Before independence, the media was used to propagate and serve white supremacy ideals and to consolidate colonial authority, power and privilege.
32. До провозглашения независимости средства массовой информации использовались для пропаганды и служили идеалам господствующего белого меньшинства, укреплению колониальной власти, полномочий и привилегий.
This is a battle for world supremacy.
Это борьба за мировое господство.
It all depends on air supremacy.
Все зависит от господства в воздухе.
Attainment of world supremacy within the next five years.
Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет.
These young, male Carcharodontosaurus both want supremacy over this territory.
Оба эти молодые самцы кархародонтозавры хотят получить господство над территорией.
Plastic explosive used by a white supremacy group in South Dakota.
Пластит использовался группировкой сторонников господства белых в Южной Дакоте.
It's a beautiful day up here at the ice. Father dispute with daughter on the supremacy of hockey.
Сегодня чудесный день на льду, где отец с дочкой сражаются за господство в хоккее.
and it would eventually gets to the point of spilling over through the spillways on either side of the dam. unchecked, nature's most powerful elements reclaim their supremacy on earth.
Беспрепятственно, мощные силы природы возвращают себе господство на земле.
Well, listen, all I know is that white-supremacy thing you had going on before... that was on the money.
Слушай, все, что я знаю это как ты раньше занимался тем делом по господству белой расы... и она приносила деньги.
People drove all night, all day to get to these conferences. I got up to Sandy Springs, and here were this bunch of women talking about how we would overthrow male supremacy with this movement.
весь день чтобы попасть на эти конференции. как мы свергнем мужское господство своим движением.
The system of Government moved from Parliamentary Supremacy to Constitutional Supremacy which was provided under section 5.
В соответствии со статьей 5 Конституции на смену верховной власти парламента пришла верховная власть Конституции.
It is worrying that certain political groups have been tampering with the demographics of Kirkuk to claim supremacy of power through elections.
Вызывает тревогу то, что определенные политические группы манипулируют демографической структурой в Киркуке, с тем чтобы в результате выборов претендовать на верховную власть.
Thus, there have been changes in the Constitution to eliminate the supremacy of the ruling party, Chama Cha Mapinduzi (CCM), and to allow for the formation of other political parties.
В Конституцию были внесены поправки, направленные на ликвидацию верховной власти правящей партии Чама Ча Мапиндузи (ЧЧМ), и было разрешено образование других политических партий.
While this practice preserves the supremacy of the New Caledonian Congress on matters that are of fundamental importance to the Kanak, it provides the opportunity for Kanak representatives to contribute to congressional deliberations.
Хотя такая практика оставляет верховную власть за Конгрессом Новой Каледонии в вопросах, которые имеют для канаков основополагающее значение, она обеспечивает канакским представителям возможность участвовать в обсуждениях в Конгрессе.
Moreover, in Part I (4) it is also stated that "Supremacy in the State is to God the creator of human beings, and sovereignty is to the viceregent people of the Sudan who practise it as worship of God".
Кроме того, в части I (4) говорится также, что "Верховная власть в государстве принадлежит создателю людей - Богу, а суверенитет - его наместнику - народу Судана, который осуществляет его в поклонении Богу".
Although recognition by the courts of the Treaty as a constitutional document indicates some recognition of indigenous rights in the Constitution, under the current constitutional arrangement any recognition of indigenous peoples' rights is subordinate to the central doctrine of parliamentary supremacy.
Хотя факт признания Договора в судебных инстанциях в качестве конституционного документа в некотором роде указывает на признание прав коренных народов в Конституции, действующий конституционный механизм предполагает, что в свете ключевой доктрины о верховной власти парламента любое решение о признании прав коренных народов является второстепенным.
The Supremacy comes with a great deal of power and influence.
Но еще Верховная власть - это соблазн силы и власти.
So you grudge this suppression and the King's supremacy
Так вы жалеете о подавлении восстания и о верховной власти короля?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test