Translation examples
Alternatives for fume suppressants in metal plating industries: non-PFOS-based fume suppressants; other control technologies such as composite mesh pads or closed covers.
Альтернативы подавителям дыма в отрасли по нанесению металлизированного покрытия: не содержащие ПФОС подавители дыма; другие технологии контроля, такие как сетчатые насадки из композитных материалов или замкнутые системы покрытия.
According to information from the 2006 OECD survey tetraethylammonium perfluorooctane sulfonate and potassium perfluorooctane sulfonate were used in the mining industry in member countries as suppressing agents in an annual combined volume of up to 50 tonnes.
66. По данным опроса ОЭСР, проведенного в 2006 году, тетраэтиламмония перфтороктановый сульфонат и калия перфтороктановый сульфонат использовались в горнодобывающей промышленности стран-членов в качестве подавителей в совокупном годовом объеме до 50 тонн.
The use of PFOS, its salts, or its precursor or a product containing any such substance, as a fume suppressant in the following processes, as well as their sale, offer for sale or import for that use, is permitted until May 29, 2013:
До 29 мая 2013 года разрешены использование ПФОС, ее солей или ее прекурсора или продуктов, содержащих любое такое вещество, в качестве подавителя дыма в следующих процессах, а также их сбыт, предложение к продаже или импорт для этого вида использования:
(c) Mist suppressants for non-decorative hard chromium (VI) plating and wetting agents for use in controlled electroplating systems where the amount of PFOS released into the environment is minimised, by fully applying relevant best available techniques developed within the framework of Directive 2008/1/EC of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control (OJ L 24, 29.01.2008, p. 8),
c) подавители дыма для недекоративного твердого хромового (VI) покрытия и увлажняющие агенты для использования в контролируемых системах электроосаждения, где количество ПФОС, высвобождаемой в окружающую среду, сведено к минимуму, путем применения в полном объеме наилучших имеющихся методов, разработанных в рамках директивы 2008/1/EC от 15 января 2008 года о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (OJ L 24, 29.01.2008, с. 8),
Then, Chuck, I think that there might be a way for you to build a suppression device.
Чак, ты можешь сделать устройство - подавитель
We're going to remove it with a suppression device. And then I'm sending you on a new mission to retrieve a pristine version of the program.
Мы удалим его с помощью подавителя, а потом - твоя новая миссия:
The suppressant doesn't last forever.
Супрессивное средство не навечно.
This immune suppressant will save your life and allow you to reach your full potential.
Этот супрессивное средство поможет сохранить твою жизнь. И позволишь достигнуть до твоего полного потенциала.
Suppression of cultural heritage
Подавление культурного наследия
Suppression of freedom of speech
подавлением свободы слова;
The suppression of secular parties
Подавление светских партий
The suppression of religious parties
Подавление религиозных партий
55. Suppression of radio interference:
55. Подавление радиопомех:
5.6. Electromagnetic interference suppression;
5.6 подавление электромагнитных помех;
What about appetite suppressants?
Как насчет таблеток для подавления аппетита?
Hunger-suppressing Indica hybrid.
Гибрид сорта Indica для подавления голода.
Suppressing cures to some medicine.
Они разрабатовали лекарство для подавления воли.
But halon gas is a fire suppressant,
Но Халон - газ для подавления огня
Fenproporex is an illegal amphetamine used for an appetite suppressant.
Фенпропорекс - нелегальный амфетамин, используемый для подавления аппетита.
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
I have been hired to help suppress the rebellion of yet another tribal leader.
Меня наняли для подавления восстания еще одного вождя.
Then a medical researcher patented a virus suppressant.
Некоторое время спустя исследователь в области медицины запатентовал препарат для подавления вируса.
High in antioxidants, being used to suppress cancers, among many other things.
Содержит антиоксиданты и, кроме прочего, используется для подавления раковых клеток.
And it's a dangerous thing in young people, this suppressed, proud enthusiasm!
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи!
It was worked out on sleepless nights and in a frenzy, with a heaving and pounding heart, with suppressed enthusiasm.
В бессонные ночи и в исступлении она замышлялась, с подыманием и стуканьем сердца, с энтузиазмом подавленным.
It is in such countries only that the public safety does not require that the sovereign should be trusted with any discretionary power for suppressing even the impertinent wantonness of this licentious liberty.
Только в таких странах общественная безопасность не требует, чтобы государь на самом деле стал неограниченным властелином для подавления нелепой распущенности такой своевольной свободы.
But he had barely managed to assume a serious expression and mutter something when suddenly, as if involuntarily, he glanced at Razumikhin again, and here he could no longer restrain himself: the suppressed laughter broke through all the more irresistibly the more forcefully he had been trying to contain it until then.
Но едва только он успел принять серьезный вид и что-то пробормотать — вдруг, как бы невольно, взглянул опять на Разумихина и тут уже не мог выдержать: подавленный смех прорвался тем неудержимее, чем сильнее до сих пор сдерживался.
Where the security of the magistrate, though supported by the principal people of the country, is endangered by every popular discontent; where a small tumult is capable of bringing about in a few hours a great revolution, the whole authority of government must be employed to suppress and punish every murmur and complaint against it.
Где прочность гражданской власти, хотя бы и поддерживаемой большей частью населения страны, подвергается опасности в случае какого-либо народного недовольства, где небольшое волнение способно превратиться в несколько часов в большую революцию, вся власть правительства должна употребляться на подавление и наказание малейшего ропота и недовольства против нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test