Translation for "support has" to russian
Translation examples
The rationale for our support has sound justification.
Обоснование нашей поддержки имеет прочную основу.
I know that your support has been crucial in this respect.
Я знаю, что в этой связи ваша поддержка имеет решающее значение.
The role of the gender theme groups, when they function effectively and are given adequate support, has been key to this progress.
Роль тематических групп по гендерным вопросам в тех случаях, когда они действуют эффективно и получают достаточную поддержку, имеет чрезвычайно важное значение для достигнутого прогресса.
Such support has been instrumental in building public awareness and support for a broad human rights approach to development.
Такая поддержка имеет исключительно важное значение для обеспечения более высокого уровня информированности общественности и для поддержки широкого основанного на правах человека подхода в отношении развития.
This support has had three main components: political commitment, the provision of non-reimbursable financial resources, and the monitoring of progress in the implementation of the Plan of Action.
Эта поддержка имеет три основные формы: политический компромисс, предоставление финансовых средств на безвозмездной основе и развитие результатов осуществления Плана действий.
In supporting producers, domestic support has the potential to promote agricultural development - and consequently the right to development of producers - although this is generally at the cost of tax-paying consumers.
При поддержке производителей внутренняя поддержка имеет потенциальную возможность способствовать сельскохозяйственному развитию и соответственно праву на развитие производителей хотя это в целом происходит за счет потребителей, являющихся налогоплательщиками.
Such support has been provided in some entities, including through specific attention to gender training in gender policies and action plans.
В некоторых учреждениях системы Организации Объединенных Наций такая поддержка имеет место и, в частности, находит свое отражение в том особом внимании, которое уделяется организации подготовки по гендерным вопросам в контексте формирования стратегий и планов действий в гендерной области.
Within limits, which may be more flexible than they may appear, a Government with technical capacity, a good negotiating strategy and broad political support has a certain degree of manoeuvre to modify the conditions set by the international organizations.4
В пределах определенных границ, которые могут быть более гибкими, чем это кажется, правительство, обладающее техническим потенциалом и хорошей стратегией ведения переговоров, а также широкой политической поддержкой, имеет определенные возможности для маневрирования в целях изменения условий, установленных международными организациями4.
Cuba, which has been the victim of numerous terrorist acts since 1959, most of which have been devised, organized and financed with complete impunity from the territory of the United States of America, and on many occasions by the Government of that country or with its express support, has considerable experience in dealing with this scourge.
Куба, являвшаяся жертвой бесчисленных террористических актов с 1959 года, которые в большинстве своем инициировались, организовывались и финансировались при полной безнаказанности с территории Соединенных Штатов, зачастую правительством этой страны или при его открытой поддержке, имеет богатый опыт борьбы с этим злом.
As used in the Guide, however, the expression “government support” has a narrower connotation and refers in particular to special measures, in most cases of a financial or economic nature, that may be taken by the Government to enhance the conditions for the execution of a given project or to assist the project company in meeting some of the project risks, above and beyond the ordinary scope of the contractual arrangements agreed to between the contracting authority and the project company to allocate project risks.
Однако используемый в Руководстве термин "правительственная поддержка" имеет более узкий смысл и касается, в частности, специальных мер, в большинстве случаев финансового или экономического характера, которые могут быть приняты правительством для улучшения условий исполнения какого-либо конкретного проекта или же для оказания проектной компании помощи в связи с некоторыми рисками, связанными с проектами, которые выходят за пределы обычной сферы действия договорных механизмов, согласованных организацией-заказчиком и проектной компанией с целью распределения рисков, связанных с проектом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test