Translation for "supplicant" to russian
Supplicant
noun
Translation examples
We are not just supplicants; we have roles to play.
Мы не просто просители, у нас есть роль, которую мы выполняем.
In this way, transitional justice contributes to the overcoming of conditions under which persons are mere supplicants, dependent on the will or grace of the authorities.
Таким образом, правосудие переходного периода способствует преодолению условий, в которых лица являются лишь просителями, чья судьба зависит от воли или великодушия представителей власти.
Here I am, addressing the Assembly as an equal member of this great Organization and yet, the subject before us clearly delineates the differences between some of us, especially those of us who are supplicants.
Вот я здесь выступаю перед Ассамблеей как равноправный член этой прекрасной Организации, и, тем не менее, обсуждаемый нами вопрос ясно подчеркивает различия между некоторыми из нас, особенно теми из нас, кто выступает в роли просителя.
Bring the next supplicant.
Приведи следующего просителя
Majesty, supplicants await without.
Повелитель, просители ожидают снаружи.
There are 212 supplicants waiting, Your Grace.
Еще 212 просителей ожидают, Ваше Величество.
He dismissed courtiers who'd served under his father in favor of younger, sycophantic supplicants.
Он выгнал придворных, которые служили его отцу, и набрал более молодых, льстивых просителей.
And all that was left was for you to kill the supplicant, and you'd be complete.
Все, что тебе оставалось, это убить просителя. И ты была бы готова.
in which supplication had been necessary to a woman whom he must abominate and despise, and where he was reduced to meet, frequently meet, reason with, persuade, and finally bribe, the man whom he always most wished to avoid, and whose very name it was punishment to him to pronounce.
Снизошел до роли просителя перед женщиной, которую презирал и ненавидел! Был вынужден видеть (притом не один раз), уговаривать и, наконец, подкупить человека, которого всегда избегал, — даже самое имя которого выводило его из себя!
Nine months of supplication on our part for salvation from a full-scale war were in vain.
В течение девяти месяцев мы умоляли спасти нас от полномасштабной войны, однако наши усилия оказались напрасными.
In this regard, the Special Rapporteur sent several communications to the Government of Israel where invalids, mentally impaired and disabled persons were trapped at home and subsequently died in the rubble, despite the supplications by family members to stop destroying their house.
В этой связи следует отметить, что Специальный докладчик направила несколько сообщений правительству Израиля, в которых говорится о том, что в ряде случаев свои дома не успели покинуть инвалиды и люди, страдающие психическими заболеваниями, которые впоследствии погибли под обломками, несмотря на то, что их родственники умоляли не разрушать дома.
It's a supplicant gesture,
Это умоляющий жест.
Empires will supplicate themselves for its secret.
Империи будут умолять выдать его тайны.
May-maybe I was right about the supplicant palm gesture.
Может быть, я был прав насчет того умоляющего жеста.
It's a supplicating gesture.
Это просительный жест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test