Similar context phrases
Translation examples
Complementarity should supplement and not supplant national jurisdiction.
Он должен дополнять, а не вытеснять национальную юрисдикцию.
The international community could not supplant or replace national authorities.
Международное сообщество не может вытеснять или подменять национальные власти.
Tribal rivalries and resentments continue to supplant clearsightedness and the desire for good governance.
Племенное соперничество и обиды по-прежнему вытесняют рациональные оценки и стремление к благому управлению.
38. Soon, it may not be an exaggeration to say that privatization is supplanting public education instead of supplementing it.
38. В ближайшее время, возможно, не будет преувеличением сказать, что приватизация образовательных услуг вытесняет государственные образовательные услуги вместо того, чтобы дополнять их.
Information based service enterprises are supplanting the manufacturing sector as the main engine of economic growth.
Предприятия, оказывающие те или иные услуги на основе информации, вытесняют производственный сектор в качестве главного двигателя экономического роста.
Firstly, State diplomacy is confronted by the disposition of international networks, in which individual action supplants the international order.
Дипломатии государства, в первую очередь, противопоставляются структуры международных сетей, в которых индивидуальные действия вытесняют международный порядок.
The occupation imposes spatial restrictions on Palestinian physical development by imposing planning criteria and supplanting local codes in violation of the international laws of war and humanitarian provisions applying to occupied territories.
В условиях оккупации вводятся территориальные ограничения в отношении палестинского строительства, навязываются критерии планировки и вытесняются местные кодексы строительства в нарушение положений международных законов войны и гуманитарного права, имеющих отношение к оккупированным территориям.
Many emphasized that South-South cooperation should complement, rather than supplant, North-South cooperation, and encouraged stakeholders to recognize its potential for capacity development and for coordinating progress towards achieving the Millennium Development Goals.
65. Многие делегации особо подчеркнули, что сотрудничество Юг-Юг должно, скорее, не вытеснять, а дополнять сотрудничество Север-Юг, и призвали заинтересованные стороны признать его возможности для укрепления потенциала и координации прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Machines are meant to aid the human mind, not supplant it.
Предназначение машин - помогать человеческому разуму, а не вытеснять его.
Inadvertently changed my past so... so that my memories from my new life are supplanting the memories from my old life, thus creating temporal dissonance.
Случайно изменил свое прошлое. Значит воспоминания из моей новой жизни вытесняют воспоминания из моей старой жизни, создавая временный диссонанс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test