Translation for "supervisory review procedure" to russian
Translation examples
The State party concludes, therefore, that the authors' assertion in relation to the ineffectiveness of the supervisory review procedure is groundless.
Поэтому государство-участник делает вывод, что утверждение автора о неэффективности надзорного производства неосновательно.
6.2 The Religious Union did not avail itself of the right to appeal the ruling of the Supreme Court under the supervisory review procedure and, therefore, the author's assertion that the supervisory review procedure in Belarus is ineffective is not based on either facts or practice.
6.2 Религиозный союз не воспользовался правом обжаловать решение Верховного суда в надзорном порядке, поэтому заявление автора о том, что надзорное производство в Республике Беларусь неэффективно, не основывается ни на фактах, ни на судебной практике.
She adds that the Committee has not concluded in its jurisprudence that the supervisory review procedure constitutes an effective remedy.
Она добавляет, что в практике Комитет отсутствует признание того, что надзорный порядок пересмотра представляет собой эффективное средство правовой защиты.
At the same time, the civil procedure law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure.
Вместе с тем гражданское процессуальное право не запрещает обжалование таких решений в надзорном порядке.
The author's claim before the Supreme Court under the supervisory review procedure was dismissed on 26 November 2004.
Надзорная жалоба, поданная автором в Верховный суд, 26 ноября 2004 года была оставлена без удовлетворения.
A supervisory review procedure was pending before the Supreme Court of the Russian Federation at the time of filing of the Application with the Tribunal.
На момент подачи заявления в Трибунал дело находилось на рассмотрении в надзорном порядке в Верховном суде Российской Федерации.
She further notes that the supervisory review procedure is discretionary in nature and for that reason, cannot be considered as an effective remedy.
Кроме того, она отмечает, что надзорный порядок пересмотра носит дискреционный характер и по этой причине не может рассматриваться в качестве эффективного средства правовой защиты.
The rest of the State party's information is false, for example the statement that he submitted a complaint under the supervisory review procedure on 11 March 2005.
Остальная информация, представленная государством-участником, является неверной, например, заявление о том, что 11 марта 2005 года он подал жалобу согласно процедуре пересмотра в порядке надзора.
It submits that the Supreme Court received a complaint under the supervisory review procedure from the author, with the same arguments as those in the present communication.
Оно утверждает, что в Верховный суд поступила жалоба, поданная автором сообщения в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора и содержащая те же доводы, что и настоящее сообщение.
2.4 On 1 October 2009, the author submitted a complaint under the supervisory review procedure to the Vitebsk Regional Court, but it was rejected on 11 December 2009. On 12 January 2010, he submitted another complaint under the supervisory review procedure to the Supreme Court of the Republic of Belarus; but again in vain.
2.4 1 октября 2009 года автор сообщения подал согласно процедуре пересмотра в порядке надзора жалобу в Витебский областной суд, однако она была отклонена 11 декабря 2009 года. 12 января 2010 года он направил согласно процедуре пересмотра в порядке надзора еще одну жалобу в Верховный суд Республики Беларусь, но вновь безуспешно.
The author has not applied to the Office of the Procurator-General under the supervisory review procedure and hence has failed to avail himself of such a remedy.
Автор не обращался в Генеральную прокуратуру в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора и, следовательно, не воспользовался таким средством внутренней правовой защиты.
The author was advised that he had a right to complain about the ruling in question through the supervisory review procedure to the higher court or to the prosecutor.
Автору было сообщено о том, что он имеет право обжаловать данное решение посредством процедуры пересмотра в порядке надзора в суд более высокой инстанции или прокурору.
It can, however, be appealed through a supervisory review procedure to the regional court and the Supreme Court.
Однако оно может быть обжаловано с помощью процедуры пересмотра в порядке надзора в областной суд и в Верховный суд.
The appeals under the supervisory review procedure can be filed only within a year after the court's decision is effective.
Апелляция в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора может подаваться только в течение одного года с момента вступления в силу судебного решения.
2.10 On an unspecified date, the author appealed the decision of the Supreme Court to the Chairperson of the Supreme Court through the supervisory review procedure.
2.10 В неуказанную дату автор обжаловал решение Верховного суда Председателю Верховного суда с помощью процедуры пересмотра в порядке надзора.
Under article 408 of the Criminal Procedure Code, a convict has the right to challenge the court's assessment of the evidence through the supervisory review procedure.
Согласно статье 408 Уголовно-процессуального кодекса, осужденный имеет право обращения с жалобой на данную судом оценку доказательств в рамках процедуры пересмотрапорядке надзора".