Translation for "superimpositions" to russian
Translation examples
The reproduction of different colours shall not result in mixed colours, by superimposition, on any part of the screen.
Различные цветовые изображения не должны создавать в результате их наложения цветовых оттенков ни в одной точке экрана.
Work was also done on the geographical information systems (GIS) MapInfo 9.0 and ArcGis 9.2 for map superimposition, reclassification and production.
Проведена работа по наложению, реклассификации и производству карт в географических информационных системах (ГИС) MapInfo 9.0 и ArcGis 9.2.
"Ambinocular vision" means the total field of vision obtained by the superimposition of the monocular fields of the right eye and the left eye (see Figure 3 below).
12.2 "амбинокулярный обзор" означает полное поле обзора, получаемое наложением монокулярных полей правого и левого глаза (см. рис. / ниже);
"Ambinocular vision" means the total field of vision obtained by the superimposition of the monocular fields of the right eye and the left eye (see figure 2 below).
12.2 под "амбинокулярным обзором" подразумевается полное поле обзора, обеспечиваемое наложением монокулярных полей правого глаза и левого глаза (см. рис. 2 ниже);
Where there are different wall thickness on a single shell element, f1 is determined by means of a fictitious overall wall thickness derived by means of a superimposition method.
В случае различной толщины стенки на каком-либо отдельном элементе корпуса f1 определяется с помощью искусственно установленной общей толщины стенки, полученной методом наложения.
(j) Superimposition of monitoring and evaluation processes on existing organization-specific systems that evolved in the past without adequate attention being paid to the changes required when integrating the new processes into the existing organizational architecture;
j) наложение процессов мониторинга и оценки на уже существующие системы, сформировавшиеся ранее в конкретных организациях с учетом их специфики, но без должного внимания тем изменениям, которые требуется производить при внедрении новых процессов в существующую организационную структуру;
When both of these rights are infringed in the case of a single person or group of persons, the violation is not just a superimposition or ordinary addition of offences. The combination of the two offences creates a new, more serious offence which, while of varying intensity, is by its very nature a separate concept.
Когда эти два права совмещены в одном и том же человеке или группе лиц, их нарушение не является ни простым наслоением, ни обычным сложением правонарушений. "Наложение" двух правонарушений порождает новое, более серьезное нарушение; разумеется, степень тяжести такого нарушения может быть различной, при том, что сама его природа придает ему значительную концептуальную самостоятельность.
41. There is a crucial need to identify when anti-Zionism is tainted by anti-Semitism. Experts' analysis point to the following cases of such superimposition:
41. В этой связи крайне необходимо определить: в каких случаях к антисионизму примешивается антисемитизм, при том что проведенные экспертами аналитические изыскания указывают на следующие случаи подобного совмещения:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test