Similar context phrases
Translation examples
6. Ms. Sundberg (Women's International League for Peace and Freedom) said that it was essential to build confidence in universal, not selective, compliance with the Treaty.
6. Гжа Сандберг (Международная женская лига за мир и свободу) говорит о необходимости мер по укреплению доверия в области универсального, неизбирательного соблюдения Договора.
Ms. SUNDBERG (Sweden) said that the Committee should produce more general comments to guide States parties in reporting and in implementing the Convention.
23. Г-жа САНДБЕРГ (Швеция) говорит, что Комитету следует принимать более общие замечания для их использования государствами-участниками в качестве руководства при представлении докладов и выполнении Конвенции.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Ehrenkrona, Ms. Gustavson, Ms. Sundberg, Ms. Hellner and Ms. Schlyter (Sweden) took places at the Committee table.
1. По приглашению Председателя шведская делегация в составе г-на Эренкрона, г-жи Густавсон, г-жи Сандберг, г-жи Хеллнер и г-жи Шлитер, занимает места за столом Комитета.
The panellists will be the four contributors to the book: Ms. Barbara Sundberg Baudot, editor and Professor of Political Science, Saint Anselm College, New Hampshire; Mr. Richard Falk, Professor Emeritus of International Law and Practice, Princeton University; and Mr. Giandomenico Picco, Special Representative of the United Nations Secretary-General for the Dialogue among Civilizations.
В число участников дискуссии будут входить четыре автора этой книги: г-жа Барбара Сандберг Бодо, редактор и профессор политологии, Колледж святого Ансельма, Нью-Гемпшир; г-н Ричард Фолк, заслуженный профессор международного права и практики (в отставке), Принстонский университет; и г-н Джандоменико Пикко, Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о диалоге между цивилизациями.
Barbara Sundberg-Baudot (United States of America)
Барбара Сундберг-Бодот (Соединенные Штаты Америки)
Ms. SUNDBERG (Sweden) endorsed the comments of the representative of Denmark.
74. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) поддерживает замечания представителя Дании.
Ms. SUNDBERG (Sweden) endorsed the remarks of the representatives of Denmark and Trinidad and Tobago regarding the financing of the Court.
32. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) поддерживает замечания представителей Дании и Тринидада и Тобаго относительно финансирования Суда.
Ms. SUNDBERG (Sweden) said that, like the representatives of Norway and Germany, she would favour inclusion of aggression in the jurisdiction of the Court.
87. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) говорит, что, подобно представителям Норвегии и Германии, она выступает за включение агрессии в сферу юрисдикции Суда.
Ms. SUNDBERG (Sweden) asked whether the revised version of the Committee's rules of procedure was the final version or whether it was still subject to a non-objection procedure.
19. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) спрашивает, является ли пересмотренный вариант правил процедуры Комитета окончательным или он все еще будет утверждаться на основе отсутствия возражений.
Ms. SUNDBERG (Sweden) said that her delegation did not wish to see any mention of a nexus between crimes against humanity and armed conflict and believed that the former should also cover crimes committed in peacetime and during internal conflicts.
8. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) говорит, что его делегация выступает против какой бы то ни было увязки преступлений против человечности с вооруженным конфликтом и считает, что определение должно также охватывать преступления, совершенные в мирное время и в ходе внутренних конфликтов.
Ms. SUNDBERG (Sweden) said that the text of Part 12 had been painstakingly negotiated, with substantial concessions made on both sides, but she particularly regretted that no agreement had been reached on the financing of the Court in its initial phase.
16. Г-жа СУНДБЕРГ (Швеция) говорит, что текст части 12 - это результат обстоятельных переговоров, причем обе стороны пошли на значительные уступки, однако она особенно сожалеет о том, что никакой договоренности не было достигнуто относительно финансирования Суда на начальном этапе его деятельности.
65. Ms. Sundberg (Sweden) said that her delegation wished to align itself with the statement made by the representative of Denmark, representing the Presidency of the European Union. Her delegation fully supported the way the Special Rapporteur had discharged her mandate, the objective of which was to eradicate the very existence of those violations of human rights. That task would call for a resolute effort to eliminate impunity in all its forms and require States to prosecute all those who committed such crimes.
65. Г-жа Сундберг (Швеция), присоединившись к заявлению Дании, председательствующей в Европейском союзе, говорит, что её страна полностью поддерживает то, как Специальный докладчик осуществляет свой мандат, цель которого заключается в полной ликвидации подобных нарушений прав человека, чего можно достичь лишь борясь с безнаказанностью во всех ее формах и побуждая государства преследовать всех тех, кто виновен в совершении преступлений такого рода.
My instinct about Sundberg was right.
Интуиция не подвела Сундберга.
Social worker, Signorina Sundberg, said you were just out of prison.
Социальный работник, синьорина Сундберг, сказала, что ты только что из тюрьмы.
I hate to bother you, Signorina Sundberg ... But I have to ... talk to you.
Мне неловко вас беспокоить, синьорина Сундберг но мне надо с вами поговорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test