Translation examples
The leaflet accused Israel of ignoring a Sunday night deadline to release Hamas prisoners and stated that there would be no other warnings issued. (Ha'aretz, 6 August; Jerusalem Post, 6 and 7 August)
В листовке Израиль обвинялся в том, что не освободил в установленные сроки, т.е. до наступления воскресного вечера, из тюрьмы членов ХАМАС, и говорилось о том, что это - последнее предупреждение. ("Гаарец", 6 августа; "Джерузалем пост", 6 и 7 августа)
Honey, it's Sunday night.
Дорогая, это же воскресный вечер.
Working on a Sunday night?
Работаешь теперь и по воскресным вечерам?
- l can't. lt's Sunday night.
Я не могу. Это воскресный вечер..
Sunday night's PBS, "Downtown Abbey"
Воскресным вечером на ПБС "Аббатство Даунтон"
allright,listenup, America. It's Sunday night.
Воскресный вечер, а значит - "Воскресный футбол"...
I'm spending my Sunday night with dodge.
Я провожу свои воскресные вечера с "Доджем".
"Sunday night football." ♪ football, touchdown
Футбол, тачдаун, воскресная ночь,
above Lehigh River late Sunday night.
выше реки Лехай поздней воскресной ночью
Sunday Night Football is just Cleveland Browns games.
"Футбол Воскресной Ночью" - это лишь игры "Кливлендских Медведей".
Sunday night, I was in Philly scouting a band.
Воскресной ночью я был в Филадельфии искал группу
She doesn't talk much but makes me very good soup on Sunday nights.
Oна не говорит много, но делает мне очень хороший суп на воскресную ночь.
On a Sunday night, when no one happened to be in Len's club, the Macomba mysteriously burned down.
В воскресную ночь, когда никого не было в клубе Лэна, Макомба загадочно сгорела.
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service shows of limited appeal.
Чтобы сохранить лицензию, мы посвящаем воскресную ночь программам с ограниченным кругом слушателей.
So, the night that she disappeared, that Sunday night, or the last night that you saw her, do you want to just take me through what you remember happening that night?
- Вернёмся к той воскресной ночи, когда она исчезла. Не хотите рассказать, что вы из этого помните?
Anthony Lapidus was born September 5, 1926, in East Brunswick, New Jersey, and died in his sleep Sunday night, leaving behind his young, supportive, thin girlfriend of however many years it takes to be a common-law wife.
Энтони Лапидус родился 5 сентября 1926, в Ист-Брансвик, штат Нью-Джерси, и умер во сне воскресной ночью, оставив после себя молодую, поддерживающую, стройную подругу n-ного количества лет, дающего ей статус гражданской жены.
Under the cover of darkness Ethiopia pulled out its troops on Sunday night, 4 February 2001.
Под прикрытием темноты в воскресенье ночью, 4 февраля 2001 года, Эфиопия вывела свои войска.
- Trev drove up on Sunday night.
- "рев подъехал в воскресенье ночью.
Well, somebody did, Sunday night.
Ну, значит кто-то сделал это в воскресенье ночью.
They left Brighton together on Sunday night.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
- Hey, I guess I'll see you Sunday night.
- Что ж, полагаю, увидимся в воскресенье ночью.
Dr. Saroyan believes the murder occurred Sunday night.
Доктор Сароян полагает,что убийство произошло в воскресенье ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test