Similar context phrases
Translation examples
Cancer rates in Sumgait are considerably higher than national averages and rates, and the mortality rate from cancer in Sumgait exceeds the national average by 8%.
Показатели раковых заболеваний в Сумгаите значительно выше средненациональных, а смертность от раковых заболеваний в Сумгаите превышает национальный показатель на 8%.
Khojaly is claimed to have been "the Armenians' revenge for Sumgait".
Утверждается, что в Ходжалы <<армяне отомстили за Сумгаит>>.
The pogroms of Sumgait and Baku led to the fact that there are none today.
После погромов в Сумгаите и Баку сегодня там фактически не осталось ни одного армянина.
The Court found Grigorian to be one of the organizers of disturbances in Sumgait.
Суд счел Григоряна одним из организаторов беспорядков в Сумгаите.
The Representative visited Baku, Sumgait, Sabirabad, Imishli and Bilasuvar.
Представитель посетил Баку, Сумгаит, Сабирабад, Имишли и Биласувар.
A major concern is air pollution in industrial city of Sumgait.
Особую озабоченность вызывает загрязнение воздуха в промышленном городе Сумгаите.
It seems we have come full circle here -- from Sumgait to Budapest.
Представляется, что мы совершили полный круг -- от Сумгаита к Будапешту.
In addition, 12 men from the battalion formed in Sumgait died heroically defending their native land.
Героически погибли, защищая родину, 12 человек из батальона, сформированного в Сумгаити.
Served in the Azerbaijani air force from 1978 in the 'Nasosny' forces near Sumgait.
Служил в азербайджанских военно-воздушных силах с 1978 года в подразделении "Насосни" близ Сумгаита.
High concentrations of oil products, phenols and arsenic were found in the Baku bay and in the coastal area of Sumgait.
Высокие концентрации нефтепродуктов, фенолов и мышьяка были обнаружены в Бакинском заливе и в прибрежной зоне Сумгаита.
Thus, one of the leading figures in inter-ethnic clashes in the city of Sumgait, which resulted in the death of 26 Armenians and Azerbaijanis, was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait.
Так, одной из ведущих фигур в межэтнических столкновениях в городе Сумгаит, которые привели к гибели 26 армян и азербайджанцев, был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита.
Among the rallying calls, uttered not only by the instigators, but also by such prominent citizens of Sumgait as the headmaster of secondary school No. 25 and a well-known actress from the Arablinksy Theatre, were references to Armenian "atrocities" and the "martyrs" of Kafan, the Karabakh issue, and the need to punish the Armenians, to kill them and to drive them from Sumgait and from Azerbaijan in general.
Выступавшие на этих <<митингах>>, -- а среди них были не только подстрекатели, но и такие видные жители Сумгаита, как директор средней школы № 25 и известная актриса театра им. Араблинского, -- говорили об армянских <<зверствах>> и <<мучениках>> Кафана, карабахской проблеме и необходимости наказать армян, убить их и изгнать их из Сумгаита и в целом из Азербайджана.
Sumgait was destined to transform the problem of Nagorny Karabakh and the will of its people -- an essentially democratic issue -- into one of the world's implacable ethnic conflicts.
Сумгаиту было суждено превратить проблему Нагорного Карабаха и волю его народа, что по сути является демократическим вопросом, в один из самых ожесточенных в мире этнических конфликтов.
The Sumgait community of Baptist Christians has not provided the additional documents required for its official registration since its incomplete filing on 27 December 2001.
<<Община христиан-баптистов Сумгаита не представила дополнительных документов, которые были у нее испрошены для ее официальной регистрации, с учетом того, что поданное 27 декабря 2001 года досье было неполным.
It is notable that one of the leading figures in these disturbances was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait, who was directly involved in the killings and violence against the Armenians.
При этом следует отметить, что одной из ведущих фигур в этих событиях был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита, который непосредственно участвовал в совершении убийств и актов насилия в отношении армян.
- "the overwhelming majority of (`quite limited') settlements are displaced persons from various parts of Azerbaijan, notably from Shahumian, Getashen -- now under Azerbaijani control -- and Sumgait and Baku".
- <<в подавляющем большинстве поселений>> (число которых <<весьма ограниченно>>) <<проживают лица, перемещенные из различных частей Азербайджана, в частности из Шаумяна и Геташена, находящихся сейчас под контролем Азербайджана, а также Сумгаита и Баку>>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test