Similar context phrases
Translation examples
- You'd be sulking'.
- Ты будешь дуться.
Then I'll sulk.
Тогда продолжаю дуться.
Oh, stop sulking.
О, прекратите дуться!
Come on, stop sulking.
- Ладно, хватит дуться.
You wanna sulk, fine.
Хочешь дуться, ладно.
Can't you stop sulking?
Может, хватит дуться?
Oh, don't sulk, Orac.
Перестань дуться, Орак.
- You can sulk later.
Дуться будешь потом.
Don't sulk, Father.
Не надо дуться, отец.
We've ridden him far enough that he'll bury himself and sulk for a day or so,
– Мы достаточно долго ехали на нем – так что он зароется в песок и будет день-два отдыхать и дуться на нас.
Was he, Harry, Ron’s best friend in the world, going to sulk because he didn’t have a badge, laugh with the twins behind Ron’s back, ruin this for Ron when, for the first time, he had beaten Harry at something?
И что же — теперь он, Гарри, лучший друг Рона, станет дуться из-за того, что не получил значка? Ржать вместе с близнецами у Рона за спиной? Портить Рону, который впервые в жизни в чем-то его превзошел, все удовольствие?
Took them hours and hours to find my body—I know, I was sitting there waiting for them. Olive Hornby came into the bathroom—‘Are you in here again, sulking, Myrtle?’ she said, ‘because Professor Dippet asked me to look for you—’ And then she saw my body… ooooh, she didn’t forget it until her dying day, I made sure of that… followed her around and reminded her, I did.
А уж когда я умерла, мое тело и не искали. Я все знаю, сидела там и ждала. Оливия Хорнби вошла в туалет и крикнула: «Перестань дуться, Миртл. Профессор Диппет велел тебя привести…» — и вдруг увидела мое тело. До самой смерти потом помнила — уж я постаралась. Частенько являлась ей, чтобы не забыла.
Why are you sulking?
Почему ты сердишься?
Then there's no reason to sulk.
Нет причин сердиться.
In that case, I'll sulk.
Тогда я буду сердиться.
I'm not sulking, I'm sour.
Я не куксюсь, я сердит.
You are irresistible when you sulk.
Ты неотразим, когда ты сердишься.
And I wish you'd stop sulking.
И я хочу, чтобы ты перестал сердиться.
This isn't what you would describe as sulking.
Это мягко сказано, что сердится.
He said I sulked all the time.
Он сказал, что я сердилась всё время.
Sulk, I don't care.
Вы не можете сердиться, мне наплевать. И потом, вначале я не просила приходить!
I know, she must still be sulking.
Я знаю, что она ещё сердится на меня.
кукситься
verb
You sulking will spoil the trip
И без тебя блевать тянет, ты ещё куксишься.
Do you intend to sit and sulk for the next 12 weeks?
Ты намереваешься сидеть и кукситься следующие 12 недель?
And when we're not shooting all he does is sit in the bar and sulk.
И когда мы не снимаем, Он просто тупо сидит в баре и кукситься.
Well, then how about you stop sulking and try to be a little thankful for the job you've been given?
Может тогда не будете кукситься и будете благодарны за работу, которую вам дали?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test