Translation for "suggesting that was" to russian
Suggesting that was
  • предполагая, что было
Translation examples
предполагая, что было
For example, the Universal Declaration prefaces the list of prohibited categories with the words "such as", suggesting that the list is not exhaustive.
Например, во Всеобщей декларации перед перечнем запрещаемых категорий содержатся слова "такие, как", предполагая, что этот перечень может быть расширен.
43. Mr. Bhagwati proposed replacing the words "as to" with the word "suggesting" rather than the word "stressing".
43. Г-н Бхагвати предлагает заменить слова <<что касается>> словом <<предполагая>> вместо слова <<подчеркивая>>.
Avoid alienating scientists by suggesting that codes are aimed against them, or by implying that scientists need to be convinced to conduct responsible research.
избегать отчуждения ученых, предполагая, что кодексы нацелены против них, или подразумевая, что ученых нужно убеждать проводить ответственные исследования.
43. She ended by suggesting that technical assistance from the Commonwealth Secretariat might be helpful in refining the gender mainstreaming approach.
43. Она заканчивает, предполагая, что техническая помощь со стороны Секретариата Содружества может быть полезной при определении подхода к учету гендерных факторов.
157. It was suggested that the chapeau was misleading in asserting that countermeasures would not involve "any derogation" from the enumerated obligations.
157. Отмечалось, что вводная часть создает ложное представление, предполагая, что контрмеры не могут быть сопряжены с <<какими-либо отступлениями>> от перечисленных обязательств.
52. Paragraph 6, which stated that the words "racist" and "xenophobic" were losing their force, suggested that there had been a trivialization of the phenomenon of racism.
52. В пункте 6 говорится, что слова "расизм" и "ксенофобия" теряют свой смысл, предполагая тривиализацию самого понятия расизма.
As many delegations agreed with the OIC proposal, it was unfair to single out that Organization and to suggest that its proposal ran counter to the Bureau's proposal.
Поскольку предложение ОИС было поддержано целым рядом делегаций, представляется несправедливым упоминание лишь этой Организации, как бы предполагая, что ее предложение идет вразрез с предложением Бюро.
Any failure to condemn the Israeli occupation and annexation would only send the wrong message to those who broke the law, suggesting that the law of the jungle had now taken the place of international law and that law-breakers enjoyed impunity.
Неспособность осудить израильскую оккупацию и аннексию может подать неверный сигнал тем, кто нарушает закон, предполагая, что закон джунглей теперь заменяет принципы международного права и что правонарушители остаются безнаказанными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test