Translation for "sufferable" to russian
Translation examples
It was essential to reach the goal of minimal, if not zero, tolerance with regard to the acceptability of suffering imposed on innocent people.
Необходимо добиваться минимальной - если не нулевой - терпимости по отношению к страданиям, причиняемым невинным людям.
In some situations, the indigenous peoples are regarded as using the public or national lands at the sufferance of the Government.
В ряде ситуаций коренные народы считаются людьми, пользующимися государственными или национальными землями в силу терпимости правительства.
According to information received, the Assyro-Chaldean minority are suffering serious violations, in particular in the area of religious tolerance.
Согласно полученным данным ассиро-халдейское меньшинство является объектом серьезных посягательств, в частности в области религиозной терпимости.
Mr. Arafat's corrupt rule and his continuing support for and tolerance of terrorism have for decades caused untold suffering to both Israelis and Palestinians.
Коррумпированное правление г-на Арафата, неустанная поддержка терроризма и терпимость к нему на протяжении десятилетий приносили невыразимые страдания как израильтянам, так и палестинцам.
As societies which have experienced pain and suffering at the hands of oppressors, we must teach and rely on the moral, ethical, social and political benefits of tolerance and cooperation.
Как страны, пережившие боль и страдания в условиях угнетения, мы должны рассказывать другим о моральных, этических, социальных и политических преимуществах терпимости и сотрудничества и использовать их.
58. Schools could be the best environments for teaching tolerance and mutual respect, but could just as easily be a place where children could be violent and suffer violence.
58. Школы могут быть оптимальной средой для воспитания терпимости и взаимного уважения, но могут так же легко становиться местом, где дети могут проявлять насилие и страдать от насилия.
The writer had sought throughout his life to ensure respect for the principle of tolerance and to combat all forms of racism and exclusion, including those suffered by many oppressed population groups.
Он напоминает, что всю свою жизнь писатель посвятил борьбе за соблюдение принципа терпимости, против всех форм расизма и исключительности, включая те, жертвами которых стали многочисленные репрессированные народы.
This democratic recovery, this choice of a culture of peace and tolerance, could be taken as an example by many other regions suffering chronic conflicts from which they are not able to easily extricate themselves.
Этот демократический подъем, этот выбор культуры мира и терпимости мог бы стать примером для многих других регионов, страдающих от хронических конфликтов, из которых они не способны сами с легкостью выйти.
Mr Corkland said your work's suffering.
Мистер Коркленд назвал твои работы терпимыми.
Uh, Frank has a lot of virtues, but suffering fools gladly isn't one of them.
У Фрэнка много достоинств, но терпимость к глупцам не одно из них.
“Yes,” said Deep Thought with the air of one who suffers fools gladly, “but what actually is it?”
– Совершенно верно, – Глубокий Мыслитель всем своим видом показывал, умеет быть терпимым с дураками, – но в чем, собственно, он состоит?
adjective
Even so, the Council must do all it can to assist in putting out the fires of war and in restoring a more normal and more bearable life for the suffering Iraqi people.
Но, несмотря на это Совет должен сделать все возможное для того, чтобы помочь затушить пожар войны и восстановить более нормальную и более сносную жизнь для многострадального иракского народа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test