Translation for "such scepticism" to russian
Translation examples
Professional scepticism.
профессиональный скептицизм
(a) Initial scepticism
a) Начальный скептицизм
I hear those voices of scepticism.
Я понимаю этот скептицизм.
Overcoming mistrust and scepticism
7. Преодоление недоверия и скептицизма
Brazil does not entertain such scepticism.
Бразилия не питает такого скептицизма.
Such estimates are regarded with great scepticism.
Однако эти оценки вызывают большой скептицизм.
Concepts of independence, scepticism, accountability and public expectations
понятия независимости, скептицизма, подотчетности и общественных ожиданий
There have been many insinuations and much scepticism about pillar three.
Есть много инсинуаций и много скептицизма в отношении компонента три.
Today, many of us feel hope tinged with scepticism.
Сегодня многие из нас питают надежды, смешанные с толикой скептицизма.
So why is there such scepticism when it comes to discussions in the Conference?
Так откуда же такой скептицизм, когда речь заходит о дискуссиях на Конференции?
He was piqued by Ford’s sceptical reaction.
Его обидел скептицизм Форда.
There are also elements of it which invite scepticism.
Есть в этом рассказе и элементы, вызывающие скепсис.
Many, if not most persons, become sceptical -- nay, cynical -- of the grand efforts of the world's leaders.
Многие, если не большинство, со скепсисом, а то и цинизмом, смотрят на грандиозные усилия мировых лидеров.
Some of you are no doubt sceptical when I speak about achievements but everything is relative.
Кое-кто из вас, бесспорно, воспринимает мои слова со скепсисом, когда я говорю о достижениях, но ведь все на свете относительно.
I understand the scepticism, but I think that, if we can achieve consensus by the end of this week, it will be good for the Disarmament Commission, because then we would have agreed items, and next year we could immediately start our work.
Я понимаю ваш скепсис, но считаю, что если мы сможем добиться консенсуса к концу этой недели, это пойдет на пользу Комиссии по разоружению, поскольку в таком случае у нас будут согласованы пункты, и в следующем году мы сможем немедленно приступить к работе.
Challenging the scepticism of a great many naysayers, the Group of Governmental Experts led with great skill by Ambassador Roberto García Moritán has achieved consensus on the guiding principles for an instrument that will generate security and legal certainty with regard to the arms trade.
Несмотря на скепсис многочисленных критиков, группе правительственных экспертов под талантливым руководством посла Роберто Гарсии Моритана удалось достигнуть консенсуса относительно руководящих принципов документа, который позволит повысить безопасность и внести юридическую ясность в отношении торговли оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test