Translation examples
That is only natural.
Такое желание является абсолютно естественным.
This can only be encouraged.
Такое развитие событий можно только приветствовать.
This situation is not only unjust.
Такая ситуация не просто несправедлива.
This would be possible only if:
Такая возможность появится только в том случае, если:
We believe that only this structure:
Мы считаем, что только такая структура
Only such a solution will promise to be enduring.
Только такое урегулирование обещает быть прочным.
Today there remain only 15.
Сегодня таких государств остается всего 15.
There is no "them", only us, together.
Нет такого понятия <<они>>, есть только понятие <<мы>>, все вместе.
Such a decision can only be taken where:
Такое решение может быть принято только тогда, когда:
Consequently, it is only relevant to OMV.
Таким образом, он относится лишь к ПНК.
The bankers only would suffer by this regulation.
При таком порядке теряли бы только банкиры.
That’s only an example: it was perpetually like that.
И ведь это всего один пример, а таким был весь учебник.
That made me pretty uneasy again, but only for a minute;
Это меня опять-таки расстроило, но ненадолго.
Here was only the form of danger without its substance—yet .
Тут была одна только видимость опасности, и все-таки
I was only fifty-one then, and birthdays did not seem so important.
Мне было всего-то пятьдесят один год, а что такое в молодости год-другой!
We ought to ask him something only the real Potter would know.
Надо его спросить о чем-нибудь таком, что знает только настоящий Поттер.
And I declare that he only has such playful ideas because he's in love!
А я утверждаю, что у него оттого такие игривые мысли, что он теперь влюблен.
But there, like as not I’ll only see the stars, or something that I won’t understand.’
Небось увижу я какие-нибудь звезды… или такое, что и понять невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test