Translation examples
For successful outcome read successful implementation
Вместо текущее успешное завершение читать продолжающееся успешное осуществление
Success stories can point the way, and success stories abound.
Ориентиром здесь для нас могут служить успешные примеры, а таких успешных примеров множество.
The success of the consultations, which may be said to be a success, is a matter of time.
Успешный исход этих консультаций, которые можно квалифицировать как успешные, - вопрос времени.
Some have been successful, others have not been so successful.
Некоторые из этих проектов принесли успешные, а другие - не очень успешные результаты.
Successful integration was part of every development success story of past decades.
Как показывают примеры прошлых десятилетий, успешное развитие всегда сопровождается успешной интеграцией.
It also implies that successful implementation of NDP means successful fulfilment of the MDGs.
Таким образом, успешная реализация НПР будет означать и успешное выполнение ЦРДТ.
Sometimes they were successful.
Иногда они были успешны.
A successful partnership
Успешное партнерство
Simplistic, but successful.
Простые, но успешные.
Successful transactions;
успешные операции;
He's very successful.
Он очень успешный.
They're stupendously successful.
Они невероятно успешны.
Brilliant, successful, rich...
Талантливым, успешным, богатым.
You're successful. Clearly.
Безусловно, ты успешна.
We're successful now.
Мы теперь успешные.
- Injection successful. - Hey!
- Инъекция введена успешно.
The ballet was kind of a success.
Балет прошел довольно успешно.
I was pretty successful as a “chemist” in the company.
Я довольно успешно справлялся в этой компании с работой «химика».
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
With regard to misconduct, the number of prudent and successful undertakings is everywhere much greater than that of injudicious and unsuccessful ones.
Что касается ошибок и неблагоразумного образа действий, то количество благоразумных и успешных предприятий повсюду гораздо больше числа опрометчивых и неудачных.
Our woollen manufacturers have been more successful than any other class of workmen in persuading the legislature that the prosperity of the nation depended upon the success and extension of their particular business.
Владельцы наших шерстяных мануфактур имели больше успеха, чем другой какой-либо класс работников, в деле внушения законодательным учреждениям, что благосостояние всей нации зависит от успешности и процветания их специального промысла.
His unsuccessful experiments occasion only a moderate loss to himself. His successful ones contribute to the improvement and better cultivation of the whole country.
Его неудачные опыты приносят ему лишь небольшие потери, тогда как его успешные — содействуют улучшению и лучшему развитию всей страны.
Secondly, the bounty to the white-herring fishery is a tonnage bounty; and is proportioned to the burden of the ship, not to her diligence or success in the fishery;
2) Премия, установленная для промысла белых сельдей, представляет собой потонную премию и пропорциональна вместимости судна, а не успешности или усердию ловцов;
The successful war which began in 1755 gave Great Britain the same exclusive trade to those countries which France had enjoyed before.
Успешная война, начавшаяся в 1755 г., дала Великобритании такую же монополию с этими странами, какой раньше обладала Франция.
A scheme of which every part promises delight can never be successful; and general disappointment is only warded off by the defence of some little peculiar vexation.
Замысел, в котором все части складываются вполне удачно, никогда не бывает успешным. И только если какая-нибудь досадная мелочь нарушает гармонию, можно избежать полного разочарования.
But, as the profit and success of the cultivation which is carried on by means of cattle, depend very much upon the good management of those cattle, so the profit and success of that which is carried on by slaves must depend equally upon the good management of those slaves; and in the good management of their slaves the French planters, I think it is generally allowed, are superior to the English.
Но подобно тому как доходность и успешность обработки земли, ведущейся посредством скота, очень сильно зависят от умелого обращения с этим скотом, так и доходность и успешность работы, выполняемой рабами, должны также зависеть от умелого обращения с этими рабами, а в от- ношении умелости обращения с ними французские плантаторы, как это, по-видимому, признается всеми, превосходят англичан.
adjective
Presentation of more successful projects
Представление более удачных проектов
Everyone knew that not every story was a success story.
Всем известно, что не все складывается удачно.
Replication of successful pilot projects.
- повторение удачного опыта осуществления экспериментальных проектов.
In 2007, 63 per cent of attacks were successful; in 2008, 34 per cent were successful; in 2009, 21 per cent were successful; and the figure for 2010 is likely to be below 20 per cent.
В 2007 году 63 процента нападений были удачными; в 2008 году 34 процента нападений были удачными; в 2009 году 21 процент нападений был удачным; и, по всей видимости, эта цифра будет ниже 20 процентов в 2010 году2.
30. A successful industrial base strengthens society.
30. Удачная промышленная база цементирует общество.
I am pleased that the theme of the debate was such a successful choice.
Мне приятно, что тема для дискуссий была выбрана столь удачно.
These arrangements have not always proved to be entirely successful.
Подобные способы решения проблемы не всегда оказываются вполне удачными.
15. The first phase was widely considered to be a success.
15. Все считают, что первый этап Встречи оказался весьма удачным.
The first avenue of help to the Office has not met with great success.
Первый способ содействия Отделу не стал особенно удачным.
Very successful night.
Очень удачная ночь.
The operation was successful.
Операция прошла удачно.
It was a success.
Все прошло удачно..
- Oh, drunkenly successful. - Hmm.
О, опьяняюще удачно.
Was the expedition successful?
Экспедиция прошла удачно?
Was your day successful?
День прошел удачно?
And the most successful.
И самые удачные.
-It was a great success.
- Прошла очень удачно.
The test was a success.
Тест был удачным.
Are you angling for success?
Желаете удачно поудить?
They all laughed. Frodo felt his spirits reviving: the reminder of Bilbo’s first successful adventure was heartening.
Всех одолел хохот. Фродо точно ожил, радостно припоминая первую удачную проделку Бильбо.
“There have been several attempts over the centuries to reinstate the tournament,” Dumbledore continued, “none of which has been very successful.
— За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, — продолжал Дамблдор, — но ни одну из них нельзя назвать удачной.
After many attempts I finally drew what I felt was a really nice picture—it was a portrait of her head—and I got very excited about this first success.
Наконец, после множества попыток мне удалось породить на свет вещь, которую я счел удачной — ее портрет, — меня этот мой первый успех сильно разволновал.
“—an immediate success, totally revolutionising the teaching of Defence Against the Dark Arts and providing the Minister with on-the-ground feedback about what’s really happening at Hogwarts.”
«…удачный. Коренным образом изменилось обучение защите от Темных искусств, а кроме того, министр обеспечен теперь текущей информацией о том, что на самом деле происходит в Хогвартсе».
“That’s how Dolores Umbridge came to be appointed to the teaching staff at Hogwarts,” said Weasley last night. “Dumbledore couldn’t find anyone so the Minister put in Umbridge, and of course, she’s been an immediate success—” “She’s been a WHAT?” said Harry loudly.
«Именно так и получила назначение в Хогвартс профессор Амбридж, — заявил вчера вечером Уизли. — Дамблдор никого не нашел, и в результате министр назначил Амбридж. Выбор чрезвычайно удачный…» — Какой выбор?! — громко сказал Гарри.
Number of successful businesses;
● Число преуспевающих предприятий
A successful non-diversified commodity exporter: Botswana
Преуспевающий однопрофильный экспортер сырьевых товаров: Ботсвана
I want the United Nations to be more successful in the future.
Я хотел, чтобы Организация Объединенных Наций была более преуспевающей организацией в будущем.
There are a number of successful small and medium-sized countries.
Существует целый ряд преуспевающих малых и средних по величине стран.
:: Promote successful women leaders as examples for future generations of women.
:: оказывать поддержку преуспевающим руководителям-женщинам, воспитывая на их примере молодежь.
An increasing number of successful women are being featured in the media.
5.14 В средствах массовой информации важное место отводится изображению все большего числа преуспевающих женщин.
The benefits of national social security schemes are shown by their universal use in successful developed countries.
Преимущества национальных программ социального обеспечения подтверждаются их повсеместным использованием в преуспевающих развитых странах>>.
Seminars are being held to study the leading experience of successful farmers, with a view to publicizing the best achievements.
Проводятся семинары по изучению передового опыта преуспевающих фермеров, с целью популяции лучших достижений.
They reach socially marginalized communities as well as successful individuals, and they undermine democratic institutions.
Наркотики проникают как в маргинализованные в социальном отношении общины, так и в круги преуспевающих людей и подрывают демократические институты.
One example is the increasing number of young, successful information technology entrepreneurs in Pakistan.
Одним из примеров является растущее число преуспевающих молодых предпринимателей в области информационной технологии в Пакистане.
- A successful businessman?
- И преуспевающий коммерсант?
- I like successful men.
— Мне нравятся преуспевающие мужчины.
He's experienced, intelligent, successful...
Он опытный, интеллигентный, преуспевающий...
Yes, successful I am sure...
Да, я уверен, преуспевающий!
Myles is a successful, smart lawyer.
Майлс - умный, преуспевающий юрист.
... proud, friendly... warm-hearted, successful.
Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
- Tom's a hugely successful investment banker.
Том невероятно преуспевающий инвестиционный банкир.
He's smart, he's powerful, he's successful...
Он умный, могущественный, он преуспевает...
Well, I was a very successful lawyer.
Да, я была преуспевающей юристкой.
He also likes the company of the famous, the successful, and the powerful. He enjoys the feeling that he influences these people. He has never wanted to occupy the throne himself; he prefers the backseat—more room to spread out, you see.
А еще он любит собирать вокруг себя знаменитостей, преуспевающих и влиятельных людей. Ему нравится думать, что они прислушиваются к нему. Он сам никогда не стремился восседать на троне, предпочитает занять место за его спинкой — там, знаешь ли, легче развернуться.
Women are emerging and establishing livelihoods as successful and sought after arts practitioners.
Женщины, работающие в сфере искусства, способствуют формированию образа удачливых и востребованных женщин.
The Palestinian Authority -- not Israel -- then turned those two successful killers into symbols for Palestinian girls.
Именно Палестинская администрация -- а не Израиль -- превратила этих двух удачливых убийц в символы для палестинских девочек.
While many countries had been successful in attracting FDI, some had been less fortunate, especially the LDCs.
Многие страны добились успехов в привлечении ПИИ, однако некоторые государства, и особенно НРС, оказались менее удачливыми.
As practice shows, this happens fairly often, whereas most such successful businessmen have no concept of the practice of publishing reports on IC.
Как показывает практика, это достаточно часто удается, причем большинство из таких удачливых бизнесменов понятия не имеет о практике публикации отчетов об ИК.
Some among the more successful countries of the South have been enticed to join the rich and the strong, so they may not lend what little strength they have to their compatriots.
Некоторых из более удачливых стран Юга заставили присоединиться к сильным и богатым для того, чтобы они не могли оказывать хотя бы и малую помощь своим более слабым соотечественникам.
Today's Poland — democratic, economically successful, enjoying good relations with all its neighbours, binding itself to alliances with the European Union and NATO — is ready to participate in carrying out this task.
Сегодняшняя Польша - демократическая, экономически удачливая, поддерживающая хорошие отношения со всеми своими соседями, связавшая себя узами единства с Европейским союзом и с НАТО - готова участвовать в выполнении этой задачи.
Moreover, the return of those who achieved self-employment back to unemployment in the period of two years after selfemployment is low, and the more successful of the participants in this programme have created new jobs.
Кроме того, из тех, кто приступил к самостоятельной трудовой деятельности, в последующие два года лишь небольшая доля лиц вновь становятся безработными, а более удачливые участники этой программы создают новые рабочие места.
I can only hope, therefore, that my successor, Ambassador Rodríguez Cedeño of Venezuela, will enjoy a greater measure of success in beginning our work, and I also hope that I have at least prepared the ground for his own efforts as President.
Поэтому мне остается лишь надеяться, что мой преемник посол Венесуэлы Родригес Седеньо окажется более удачливым в плане начала нашей работы, и я также надеюсь, что мне удалось по крайней мере подготовить почву для его собственных усилий в качестве Председателя.
78. Technical cooperation, arrangements to improve market access, technical and financial assistance, sharing of knowledge and technology, and exchange of information are some of the many ways and actions by which developing countries that have been able to achieve social and economic progress can assist those that have been less successful.
78. Техническое сотрудничество, договоренности об облегчении доступа на рынки, техническая и финансовая помощь, обмен знаниями и технологиями и обмен информацией - таковы некоторые из многочисленных форм и мероприятий, благодаря которым развивающиеся страны, добившиеся социально-экономического прогресса, могут помочь странам, оказавшимся менее удачливыми.
You're horribly successful.
-Ты ужасно удачлива.
I've already been pretty successful.
Я просто удачливый красавчик.
People like what- successful, opportunistic?
Каких таких - удачливых, беспринципных?
Not a very successful one, unfortunately.
Правда, не очень удачливым.
They're not very successful highwaymen.
Они не особенно удачливые налетчики.
..are more in quantity than successful people in this world.
..чем удачливых людей.
Look at you, so young and successful.
Вы такой молодой и удачливый.
I just hope we're more successful.
Я только надеюсь, что мы удачливее.
I'm guessing that means your day was not as successful as mine.
Похоже, мой был удачливее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test