Translation examples
Human rights were too often subverted for financial gain.
Права человека слишком часто ниспровергались ради финансовой выгоды.
We must see the terrorists for what they are: ruthless extremists who exploit the desperate, subvert the tenets of a great religion and seek to impose their will on as many people as possible.
Мы должны видеть террористов такими, какими они являются в действительности -- безжалостными экстремистами, эксплуатирующими отчаявшихся, ниспровергающими догмы великой религии и стремящимися навязать свою волю как можно большему числу людей.
We wholeheartedly agree with those who believe that multilateralism should not be subverted and that the United Nations framework for the peaceful resolution of international conflicts should not be undermined or replaced by unilateralist tendencies.
Мы всецело согласны с теми, кто считает, что многосторонний подход нельзя ниспровергать и что механизм Организации Объединенных Наций в плане мирного урегулирования международных конфликтов нельзя подрывать или заменять односторонними тенденциями.
Applying the label "terrorist" to the legitimate struggle of peoples against foreign occupation was itself a form of intellectual terrorism that subverted the principles of the Charter of the United Nations and international law, and led to State terrorism such as that being perpetrated by Israel in the occupied Syrian Golan, as well as in Palestine and Lebanon.
Использование применительно к законной борьбе народов против иностранной оккупации ярлыка "террористическая" само по себе является формой интеллектуального терроризма, ниспровергающего принципы Устава Организации Объединенных Наций и международного права и ведущего к государственному терроризму, подобному практикуемому Израилем на оккупированных сирийских Голанских высотах, в Палестине и Ливане.
Jon attempted to deconstruct Astro Quest's iconography, and he was killed by one of the signifiers he sought to subvert.
Джон пытался разрушить монолитность "Астро Квеста", а был убит одним из символов того, что он собирался свергать.
6. Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric.
6. Коррупция -- это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
AND, AS THEY THINK, SUBVERT THEM TO ADVANCE THE CAUSE OF SPREADING CHRISTIANITY.
Они думали, что они разрушают их, чтобы способствовать распространению христианства.
And when we subvert them for sexual reasons, we ruin them for when we really need them.
И используя их в сексуальном значении, мы разрушаем их, к моменту когда они действительно понадобятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test