Translation for "suburbs" to russian
Translation examples
Most of the detentions occurred in Beirut and its suburbs.
Большинство задержаний произошло в Бейруте и его окрестностях.
The rehabilitation of the road network in the suburbs of Beirut was completed.
Завершился ремонт дорожной сети в окрестностях Бейрута.
15.00 - Sightseeing tours in St. Petersburg and its suburbs.
15.00 - Экскурсии по Санкт-Петербургу и его окрестностям.
The Conference was transferred to Mbagathi, a suburb of Nairobi, in January 2003.
В январе 2003 года Конференция была переведена в Мбагати, расположенный в окрестностях Найроби.
It circled over Juniyah, Beirut and its suburbs and Jubayl (Byblos), then over Beirut and its suburbs again before leaving at 1310 hours over Alma al-Sha‛b.
Он совершил облет Джунии, Бейрута и его окрестностей, Джубайля (Библоса), снова Бейрута и его окрестностей и в 13 ч. 10 м. покинул воздушное пространство страны над Альма-эш-Шаабом.
Radio programmes for Monrovia and suburbs and questionnaires for the National Transitional Government of Liberia
Радиопрограмма, предназначенная для жителей Монровии и ее окрестностей, и вопросник для национального переходного правительства Либерии
It circled over Beirut and is suburbs before leaving at 1825 hours over Naqurah.
Совершив облет Бейрута и его окрестностей, он покинул воздушное пространство Ливана в 18 ч. 25 м. над Эн-Накурой.
It circled over Beirut and its suburbs before leaving at 1415 over Naqurah.
Он совершил облет Бейрута и его окрестностей и покинул воздушное пространство страны в 14 ч. 15 м. над Эн-Накурой.
It circled over Beirut and its suburbs before leaving over Naqurah at 1940 hours.
Он совершил облет Бейрута и его окрестностей и в 19 ч. 40 м. покинул воздушное пространство над Эн-Накурой.
The scene is a suburb near Paris.
Место действия - окрестности Парижа.
What's it like out in the suburbs?
Итак, Родни, как там окрестности нашего города?
This is Woodcrest... an affluent, quiet, tree-lined suburb.
Богатая, тихая окрестность с деревьями у дорог.
Yo, go on back to the suburbs, string cheese.
Йо, возвращайся обратно в окрестности, косичка. (string cheese - сыр "косичка")
I'm smart, telegenic, and I care about this city and its suburbs.
Я умна, телегенична, и меня волнует этот город и его окрестности.
That is a direction on a compass, not a town or a suburb.
- Это направление по стрелке компаса, а не город или его окрестности.
I've always wanted to go to Orlando or maybe one of the outlying suburbs of Orlando.
Я всегда хотел поехать в Орландо, или в окрестности Орландо хотя бы. Даже не знаю.
Just a nice little house for my wife and me out in the country in the suburbs, anyway.
Просто небольшой милый домик для меня и жены за городом,.. ..где-нибудь в окрестностях.
According to my late client's arrangements, and his identity must remain a secret, you inherit a house in the suburbs.
Согласно последней воле моего клиента, а его личность должна остаться неизвестной, вы унаследовали дом в окрестностях Парижа...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test