Translation for "substantive process" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The report of the Executive Director containing possible elements of the draft intergovernmental strategic plan will be submitted to the Council/Forum and outline a substantive process for the development of such a plan;
a) доклад Директора-исполнителя, содержащий возможные элементы проекта стратегического плана, будет представлен Совету/Форуму, и в нем будут даны наброски основного процесса, предлагаемого для подготовки такого плана;
In order to avert such a risk and to chart a positive course in their relationship, the two countries should promptly and jointly initiate a substantive process of conciliation while carefully refraining from any unilateral acts and respecting each other's vital interests in the Aegean.
В целях избежания такой опасности и определения позитивного курса в своих взаимоотношениях обе страны должны незамедлительно и совместно приступить к основному процессу достижения согласия, при этом надо в полной мере воздерживаться от принятия любых односторонних действий и учитывать жизненно важные интересы друг друга в Эгейском море.
995. The UNON paperless project is a continuous process that has resulted in the automation of over 80 applications with multiple instances of common applications and covering over 30 business processes and subprocesses, thereby enabling the streamlining of all substantive processes.
995. Проект по обеспечению безбумажного документооборота в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби является непрерывным процессом, результатом которого стала автоматизация более 80 приложений с многочисленными экземплярами общих приложений и который охватывает 30 рабочих процедур и вспомогательных процедур и позволяет провести рационализацию всех основных процессов.
In the light of the systemic problems still facing the global economy, all Member States and interested stakeholders were invited to participate constructively and in a spirit of compromise in the substantive process to begin following the adoption of the draft resolution.
В свете системных проблем, все еще существующих в мировой экономике, всем государствам-членам и заинтересованным сторонам предлагается принять конструктивное участие в духе компромисса в содержательном процессе, который начнется после принятия проекта резолюции.
(b) confirm the importance of ECE as a convening agency on climate change, with a significant role in the consultative and substantive process in support of global, regional and national action in the pan-European region, as proposed by the Secretary-General;
b) подтвердить важное значение ЕЭК в качестве организатора мероприятий по вопросам изменения климата, а также его важную роль в консультационном и содержательном процессе в поддержку глобальных, региональных и национальных действий в общеевропейском регионе, в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test