Translation for "substantiations" to russian
Translation examples
Accusation not substantiated
Обвинения не подтверждены доказательствами
Where is the evidence to substantiate this?
Имеются ли доказательства в подтверждение этого заявления?
- This is my first substantial evidence.
- Это мое первое существенное доказательство.
You can substantiate all this, Mosley?
У вас есть доказательства, Мозли?
You lack an alibi to substantiate your claims.
Тебе нужны доказательства невиновности.
You have no evidence to substantiate these allegations.
У вас нет доказательств, чтобы обосновать эти утверждения.
Do you have any evidence to substantiate your claim?
И что у вас есть в доказательствах?
David, do you have any substantial information to back up your story?
Дэйв, у тебя есть доказательства?
Yes, I do have some substantial information. Michele Ferrari.
Да, есть весомые доказательства, под названием "Микеле Феррари",
I can provide substantial evidence at Your Honour's convenience.
Я могу привести веские доказательства, если так угодно Вашей Чести.
Has there ever been any scientific evidence to substantiate this theory...
Есть ли какие-нибудь научные доказательства, подтверждающие эту теорию...
Mr. Barlow, do you have any evidence to substantiate these claims?
Мистер Барлоу, у вас есть доказательства, чтобы обосновать эти претензии?
The use of methods in violation of contemporary scientific expertise to substantiate evidence
с применением в ходе доказывания методов, противоречащих современным научным знаниям.
(g) The use of methods contrary to contemporary scientific expertise to substantiate evidence.
g) с применением в ходе доказывания методов, противоречащих современным научным знаниям.
174. Comments were also made regarding the question of substantiation of immunity in respect of immunity ratione materiae.
174. Были также высказаны замечания по вопросу о доказывании иммунитета в том, что касается иммунитета ratione materiae.
The requirements to substantiate a loss of profits claim have been stated by the Panel at paragraphs 16 and 17, supra.
60. Требования, предъявляемые к доказыванию упущенной выгоды, изложены Группой в пунктах 16 и 17 выше.
104. There is a substantial body of jurisprudence on burden of proof to be found in the practice of human rights monitoring bodies.
104. Существует существенное число прецедентов, касающихся бремени доказывания, в практике органов по наблюдению за положением в области прав человека.
The use of the word "requires," they argue, places a substantial onus on those seeking to justify a treaty meaning.
Они утверждают, что использование слова <<требуется>> возлагает на тех, кто пытается обосновать правильность использования значения по договору, значительное бремя доказывания.
It is at present difficult to secure convictions for sexually related offences, where the burden of proof is quite substantial.
В настоящее время трудно добиться осуждения за преступления на сексуальной почве в тех случаях, когда бремя доказывания является достаточно значительным.
Her country was ready to cooperate in concluding the substantial work on the Rules of Procedure and Evidence already undertaken in the Preparatory Committee.
Ее страна готова к сотрудничеству в целях завершения основной работы над правилами процедуры и доказывания, которая уже ведется в Подготовительном комитете.
21. It is not fair to state that the defendant's "claims were not substantiated", because the burden of proof rests with the public prosecutor.
21. Утверждения о том, что заявления обвиняемого ничем не обоснованы, является несправедливым, поскольку бремя доказывания его вины лежит на государственном прокуроре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test