Translation for "subsequentness" to russian
Translation examples
and subsequently released:
и впоследствии освобожден
He was subsequently released.
Впоследствии он был освобожден.
She was subsequently released.
Впоследствии она была освобождена.
She was subsequently arrested.
Она была впоследствии арестована.
They were subsequently pardoned.
Впоследствии они были амнистированы.
They were subsequently released.
Впоследствии они были освобождены.
A subsequent confession.
Впоследствии он во всем сознался.
Subsequently lost in translation.
Впоследствии теряющееся при переводе.
Krag subsequently resigned.
И Краг впоследствии ушел в отставку.
And that you subsequently murdered her.
Впоследствии вы убили ее.
And subsequently, you deleted them.
И впоследствии удалил их. Да, так.
And as I think about it subsequently...
Впоследствии я думала над этим,..
They were subsequently sealed, your honor.
Они были впоследствии запечатаны, ваша честь.
A card which you subsequently gave me.
Карту, которую вы впоследствии дали мне.
The witches were subsequently convicted of heresy
Впоследствии ведьмы были обвинены в ереси
Which was subsequently turned into a movie called...
Которое впоследствии изменили на название фильма...
By a subsequent statute the master suffers six months' imprisonment.
Согласно изданному впоследствии закону, капитан подлежит шестимесячному заключению в тюрьму.
The rigour of this law was afterwards softened by several subsequent statutes, which successively permitted the engrossing of corn when the price of wheat should not exceed twenty, twenty-four, thirty-two, and forty shillings the quarter.
Суровый характер этого закона был впоследствии смягчен изданием нескольких новых статутов, разрешавших последовательно скупку хлеба, когда цена пшеницы не превышала 20, 24, 32 и 40 шилл.
Subsequent developments
Дальнейшее развитие событий
The proposal was subsequently withdrawn.
40. Данное предложение было в дальнейшем снято.
Subsequent replies will be issued as addenda.
В дальнейшем все доклады будут издаваться в качестве добавлений.
The subsequent steps were not fully implemented.
Дальнейшие шаги в полной мере осуществлены не были.
Subsequent activities are currently being implemented.
В настоящее время реализуются дальнейшие мероприятия.
Further progress to be reported at subsequent meetings
Сообщать о дальнейшем прогрессе на последующих сессиях
The subsequent procedure was reserved for further decision.
О последующей процедуре будет принято дальнейшее решение.
These obstacles subsequently forced the women to resign.
Эти ограничения в дальнейшем вынудили женщину уволиться.
He's been making subsequent threats, and I fear for my family.
Он представляет угрозу и в дальнейшем, и я боюсь за мою семью.
Of course the charges could subsequently be dropped but by then the damage would've been done, wouldn't it?
Разумеется, обвинения могут в дальнейшем рассыпаться, но последствия их будут носить разрушительный характер, я прав?
And I've been thinking, subsequently, who in their right mind would present this and even call it a sandwich?
И я в дальнейшем думал кто в здравом уме может угощать этим и называть это сэндвичем?
That was kind of an inner monologue that I then said out loud, subsequently, which kind of defeats the purpose, but, um...
Это был своего рода внутренний монолог, который я озвучил в дальнейшем, что вроде поражает цель, но..
The night before the battle of Fornovo, where I spilled my blood for our Holy Mother Church, and subsequently.
В ночь перед битвой в Форново, где я пролил свою кровь во славу нашей Святой Матери Церкви, и в дальнейшем.
And subsequent glimpses of him did not soften me although Collins, who was reading Freud had a number of technical terms to cover everything.
И в дальнейшем не изменил своего отношения, хотя Коллинз, штудировавший в это время Фрейда, объяснил мне всё в самых научных терминах.
I looked into the subsequent history of this research.
Я поинтересовался дальнейшей историей этих исследований.
till, roused to resentment by his subsequent language, she lost all compassion in anger.
Однако его дальнейшие рассуждения настолько ее возмутили, что гнев вытеснил в ее душе всякую жалость.
Indeed, his determined support for Muggle rights gained him many enemies in subsequent years.
На самом деле из-за решительных выступлений в защиту прав маглов Альбус нажил в дальнейшем немало врагов.
adverb
The number subsequently went dead.
Потом этот номер отключился.
And we'll revisit the whole mess subsequently.
С этим разберёмся потом.
- Yes. In writing and then subsequently escape.
Письменно, а потом я исчезаю.
I would've got rid of him subsequently.
Потом я бы от него избавился.
I did subsequently give him nitroglycerin, which could possibly...
Потом, я дал ему нитроглицерин, который мог бы...
Which was particularly unfortunate, considering that Dallas was subsequently released.
Что было очень печально, учитывая что Далласа потом освободили.
Oh, subsequently, if we win any awards, I speak first.
А потом, если мы выиграем приз, я говорю первым.
And perhaps was plucked up... subsequently from amidst the troops by savages.
А потом его покрошили индейцы, и военные не заметили?
My mother and my father abandoning me and my mother's subsequent murder.
Отец и мать меня бросили... а потом мою мать убили.
adverb
Subsequently, it was established that they were ordinary homicides.
Позже было установлено, что речь идет об уголовных преступлениях.
Subsequent visits to donor capitals will follow.
Позже они намерены посетить столицы стран-доноров.
The commitment authority was not utilized and was subsequently surrendered.
К этим полномочиям прибегать не потребовалось, и позже они были аннулированы.
We could subsequently come back to the General Assembly.
А позже мы могли бы вернуться в Генеральную Ассамблею.
Ten uniformed officers subsequently approached him.
Позже к нему подошли 10 полицейских в форме.
Fortunately, no further such attacks were subsequently reported.
К счастью, позже других подобных действий зафиксировано не было.
He had subsequently expanded his activities throughout the archipelago.
Позже он распространил свою деятельность на весь архипелаг.
Anti-aircraft guns were set up (they were subsequently removed).
Установлены зенитные орудия (позже они были убраны).
Subsequently, the Minister of the Interior endorsed the outcome of the meeting.
Позже министр внутренних дел одобрил результаты этого заседания.
298. Subsequent to the presentation of the above reports, limitations were imposed.
298. Позже в эти доклады был вписан ряд ограничений.
They were subsequently stolen
Позже, они были похищены.
Well, you got pregnant subsequently,
Ну, позже ты ведь еще раз беременела
Subsequently, he demanded that I allow him to use the Sherman Suite..
Позже, он потребовал предоставить ему номер люкс
The body was subsequently identified as Daniel Latimer, who lived in the town.
Позже его опознали как Дэниела Латимера, местного жителя.
But I've found out subsequently that I was speaking to the wrong man.
Но позже я понял, что говорил не с тем человеком.
Discovered subsequently at the coroner´s office that Dr. Cohen had a kitchen knife embedded in her throat.
Позже судмедэксперты обнаружили, что в горле доктора Коэн кухонный нож.
He was subsequently further arrested for a serious sexual assault... and the murder of Joseph Brawley.
Позже он был арестован повторно за жестокое нападение сексуального характера, а также за убийство Джозефа Броули.
Didn't your father forbid you to see a boy in high school who subsequently made you pregnant?
Разве отец не запрещал вам видеться с парнем в школе, от которого позже вы залетели?
Now, a few days later... base chemicals were discovered in the sorority basement... and fingerprints subsequently tied...
Несколько дней спустя основные химкаты были обнаружены в подвале общежития братства и отпечатки пальцев на контейнерах, как выяснилось позже, принадлежали...
Lisbeth Salander was arrested on suspicion of attempted murder of her father, Alexander Zalachenko who was brutally murdered at Sahlgrenska Hospital subsequently.
Саландер обвиняется в покушении на жизнь ее отца, Александра Залаченко, который позже был жестоко убит в больнице Готенбурга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test