Translation for "subsequently became" to russian
Translation examples
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
Впоследствии стало ясно, что они вырыли ров и соорудили земляную насыпь, зайдя на 23 метра на ливанскую территорию.
The same approach was taken with raising awareness of gender issues with men, who subsequently became gender champions.
Такой же подход был использован при повышении информированности о гендерных вопросах среди мужчин, которые впоследствии стали сторонниками перемен в гендерной области.
Armistice lines were determined and subsequently became known as "green lines" because of the colour that was used to draw them on maps.
Были установлены линии перемирия, которые впоследствии стали известны как <<зеленые линии>>, поскольку на карты они наносились зеленым цветом.
Abductions of this kind in some cases subsequently became formal detentions, thus giving rise to allegations of links with the security forces.
Несколько раз похищения такого рода впоследствии стали официальными случаями взятия под стражу, что дало основания для утверждений о причастности к ним сил безопасности.
The same applies to the persons who acceded to a collective agreement or subsequently became members of the association which acceded to this collective agreement.
Это положение применяется ко всем лицам, которые присоединились к коллективному договору или впоследствии стали членами ассоциации, которая присоединилась к данному коллективному договору.
With this conviction, Bangladesh participated actively and constructively in the negotiations leading up to the creation of the Human Rights Council and subsequently became one of its founding members.
В силу этого Бангладеш активно и конструктивно участвовала в переговорах, увенчавшихся созданием Совета по правам человека, и впоследствии стала одним из его членов-основателей.
Cannabis continued to be the most commonly used illicit drug and was frequently the first drug used by people who subsequently became addicted to a drug.
Каннабис по-прежнему являлся наиболее широко применяемым запрещенным наркотиком и нередко являлся первым наркотиком в жизни лиц, которые впоследствии стали страдать наркозависимостью.
As of 30 August 2013, 22 member States had signed the Agreement and, of that number, 17 subsequently became Parties through ratification, acceptance or approval.
По состоянию на 30 августа 2013 года 22 государства-члена подписали Соглашение, и 17 из их впоследствии стали сторонами Соглашения путем его ратификации, принятия или утверждения.
168. At the time that the process of disintegration of the Soviet Union was taking place, Belgium formulated a protest regarding the actions taken by Soviet troops in what subsequently became the Baltic States.
168. Когда шел процесс распада Союза Советских Социалистических Республик, Бельгия выразила свой протест против деятельности советских войск в странах, которые впоследствии стали государствами Балтии.
In Norway, a comprehensive study on the protection of and support for victims of crime was presented in 1992 and subsequently became the basis for a number of amendments to Norwegian legislation to strengthen the position of victims.
В Норвегии в 1992 году было представлено всеобъемлющее исследование по вопросу защиты жертв преступлений и оказания им поддержки, которое впоследствии стало основой для внесения ряда поправок в законодательство Норвегии в целях укрепления положения потерпевших лиц.
George was George Wingrave, who subsequently became a bank manager.
ƒжордж - это ƒжордж ¬ингрейв, который впоследствии стал управл€ющим банка.
RO Marsonia, the contractor, subsequently became bankrupt.
165. Подрядчик, "РО Марcониа", впоследствии обанкротился.
It subsequently became the successor to OMCO and currently holds title to all assets of the former consortium.
Впоследствии она стала правопреемником ОМКО и сейчас владеет всеми активами бывшего консорциума.
The faction subsequently became an active member of the machinery of the DPA, together with the other signatory factions.
Впоследствии эта группировка стала активным участником механизма осуществления МСД вместе с другими группировками, подписавшими это соглашение.
This programme subsequently became a link to the OECD road map for measuring and fostering well-being and progress.
Впоследствии эта программа стала связующим звеном между деятельностью организации и планом ОЭСР по оценке и обеспечению благосостояния и прогресса.
Funding subsequently became available from other sources for both the Conference and the work of the two commissions in the south.
Впоследствии для работы Конференции и двух комиссий на юге страны были также выделены средства из других источников.
It was at first known as the Department of Humanitarian Affairs, but subsequently became the present Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
В начале оно было известно под названием Департамента по гуманитарным вопросам, который впоследствии был переименован в нынешнее Управление по координации гуманитарной деятельности.
This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects.
Впоследствии это учреждение было преобразовано в Государственную комиссию по эксплуатации плотин, а затем в Государственную комиссию по ирригации и мелиорации.
LMC subsequently became the successor to the Ocean Minerals Company and today holds title to all assets of the former consortium.
Впоследствии ЛМК стала правопреемником <<Оушн минералз компани>> и сейчас владеет всеми активами бывшего консорциума.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test