Translation for "submissive" to russian
Translation examples
Children respond to them with silence and submission.
Дети сносят его молчаливо и покорно.
Education will reduce the submissiveness of women to a great extent.
Образование поможет женщинам стать гораздо менее покорными.
6. Women are expected to be obedient and submissive (Solomon Islands).
Считается, что женщины должны быть послушными и покорными (Соломоновы Острова).
It is seldom proved, for the victims are submissive, fearful and powerless.
Оно редко поддается выявлению из-за покорности, запуганности и бессилия жертв.
The Czech Republic again shows unparalleled submission in adopting the priorities of its master.
Чешская Республика вновь проявляет беспрецедентную покорность, принимая новые приоритеты своего хозяина.
To imagine that this is possible is tantamount to assuming that a people who are used to fighting for their ideas are submissive and abject.
Так может подумать только тот, кто принимает за покорную и безликую массу народ, воспитанный в духе борьбы за свои идеалы.
To that end, girls are brought up believing that their sole ambition is to become submissive wives and mothers.
С учетом этого молодых женщин воспитывают таким образом, чтобы их единственным стремлением было реализовать себя в качестве супруги и покорной матери.
If a woman is portrayed as a good, submissive, sexually inactive housewife, the chances for the conviction of her batterer
Если женщина обрисовывается как хорошая, покорная и сексуально пассивная домохозяйка, то вероятность осуждения лица, систематически избивавшего ее, является более высокой.
Desirable "feminine" characteristics, like pliability and submissiveness are stimulated, while "masculine" characteristics such as independence and initiative are suppressed.
В них стимулируются желательные "женские" черты, например уступчивость и покорность, а "мужские" черты, такие, как независимость и инициативность, всячески подавляются.
Naked and submissive?
Обнаженных и покорных?
And the allure of submission.
И очарование покорности.
O calm, dishonourable, vile submission!
Трусливая, презренная покорность!
.. submissive, the footrest.
.. покорный, я омываю ее ноги.
You're-you're so... submissive.
Ты-ты такой...покорный.
So placid, so submissive
Она такая тихая, покорная.
I was a submissive dog.
Я была покорнее собаки.
What's all this about obedience and submission?
Покорность и повиновение?
I am not submissive. Am I?
Разве я не покорна?
Don't waste the population, merely drive them into utter submission.
Не расходуй людишек понапрасну – лишь приведи их к полной покорности.
He seemed too submissive to Paul, but then the Sardaukar had never been prepared for such happenings as this day.
Паулю он показался слишком уж покорным – но, с другой стороны, сардаукаров никогда не готовили к таким передрягам.
But even so, until that very moment she had always thought it somehow possible to avoid disaster—by prudence, meekness, submissiveness to one and all.
Но все-таки, до самой этой минуты, ей казалось, что можно как-нибудь избегнуть беды — осторожностию, кротостию, покорностию перед всем и каждым.
It is a religion of peace and submission.
Это религия мира и смирения.
It is important to note that the message of Islam is universal peace and progress, love for humanity and total submission to the will of Allah.
Важно отметить, что учение ислама проповедует всеобщий мир и прогресс, любовь к человечеству и полное смирение перед волей Аллаха.
Men were depicted primarily as strong and very serious and intelligent; in contrast, women were depicted as submissive, smiling and engaging in household tasks.
Мужчины, как правило, изображаются сильными, серьезными и умными, а женщины предстают смиренными, улыбающимися, выполняющими в основном домашнюю работу (1).
If the above propositions do not call for marching into war in the Israeli manner, they certainly contain no acceptance of retreat through submission and subjugation to Israeli dictates.
Вышеизложенные соображения, разумеется, не призывают к войне по израильскому образцу, однако они ни в коем случае не предполагают отступления, смирения или подчинения израильскому диктату.
Custodians of religion inculcate that since woman was created from a man's rib, she is inferior to man and should humble herself and be submissive to her husband who is the head of the household.
Рьяные приверженцы религии утверждают, что, поскольку женщина создана из ребра мужчины, она по положению ниже мужчины и должна быть смиренна и подчиняться своему мужу, являющемуся главой семьи.
There is a widespread belief that a well-educated girl child is likely to attain a high level of awareness and exposure, capable of asserting her rights, even against her husband, and likely not to be submissive in her matrimonial home.
Широко распространено мнение о том, что для девочки хорошее образование может стать источником повышенной осведомленности и информированности, позволяющей ей отстаивать свои права даже перед мужем и отказаться от традиционного смирения в семье.
Their joining the so-called peace process is nothing more than a smoke screen to hide their attempts to impose their will on the Arab nation and make it bow in submission, thus setting a seal on their occupation and their sense of superiority.
Его присоединение к так называемому мирному процессу - всего лишь "дымовая завеса", за которой он пытается скрыть попытки навязать свою волю арабской нации и заставить ее склониться перед ним в смирении, стремясь таким образом узаконить свою оккупацию и закрепить свое превосходство.
Let us say "no" to whoever denies the democratic choice of the Palestinian people, "no" to punishing the Palestinian people for practising its right to choose who shall govern and "no" to submission and deference to Israel's breach of every promise made in front of the world, every document it has wilfully manipulated and every undertaking it has made.
Давайте скажем "нет" тем, кто отрицает демократический выбор палестинского народа, "нет" - наказанию палестинцев за то, что они на деле осуществляют свое право выбирать тех, кто будет ими управлять, "нет" - смирению и согласию, с которыми воспринимается факт нарушения Израилем всех обещаний, данных им перед лицом всего мира, всех документов, которыми он манипулирует по своему усмотрению, и всех обязательств, которые он принимал на себя.
It's actually clan submissiveness, supposedly.
Считается, что это смирение перед кланом.
Be submissive, modest, grateful... and brief.
Будьте смиренны,... скромны,... благодарны... и немногословны.
This unsub is low key, almost submissive in public.
Субъект сдержанный человек, почти смиренный на публике.
Yep, ten minutes of crying and complete submission.
Ага, десять минут рева, а потом полное смирение.
"I cannot account for the hours "that have been smothered into submission.
Я не могу сосчитать часы, которые были посвящены смирению.
They screamed, they was terrified in my opinion, you have a "Submissive syndrom"
Они кричали, им было страшно на мой взгляд, у тебя есть "Смиренный синдром"
according to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, he'd be an acolyte, follower; a submissive personality.
Согласно учебникам, если этот Левша действительно существовал, он был бы псаломщиком, последователем, смиренной личностью.
If they're frightened, they scream. If they're excited about food, they hoot. If they're grieving someone after a long time, they give a kind of submissive pant-grunt.
Если напуганы - они кричат, радуясь еде они улюлюкают, если горюют о чём-то давнем, они издают что-то вроде смиренного, но ворчливого вздоха.
The princes who have dared in this manner to rebel against the church, over and above this crime of rebellion have generally been charged, too, with the additional crime of heresy, notwithstanding their solemn protestations of their faith and humble submission to every tenet which she thought proper to prescribe to them.
Государи, осмелившиеся таким образом восстать против церкви, обычно навлекали на себя обвинение не только в этом преступлении, но и в добавочном преступлении — ереси, несмотря на их торжественные заверения о своей вере и на смиренное подчинение всем догматам, какие она считала нужным предписать им.
Living under tyranny often renders people submissive and fearful.
Живя в условиях тирании, люди зачастую становятся безропотными и робкими.
These practices that occur within the private domain are difficult to monitor as women in many communities remain subjugated and submissive to oppressive cultural and traditional practices.
Эти проявления, имеющие место в частной жизни, трудно контролировать, поскольку во многих общинах женщины по-прежнему находятся в подчиненном положении и безропотно следуют деспотическим культурным традициям.
182. The majority, being thus forced into submission and resignation, were filled with feelings of frustration, hatred, hostility and vengeance, whereas the minority were haunted by the fear of being overcome, or even exterminated, by the majority.
182. Большинство населения, поставленное в положение безропотного подчинения, испытывало чувства отчаяния и ненависти, вражды и жажды мести, тогда как меньшинство боялось того, что это большинство сомнет его или даже истребит.
A victim that tolerates submissively that family of monsters!
Жертвой, которая безропотно терпит всю эту семейку монстров!
Myia was never promoted to full-time because supervisors described her as quiet and submissive.
Мию не взяли на полную ставку, так как руководитель описал ее как тихую и безропотную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test