Translation examples
Submerged in a river, tied all night to a tree in the rain, beatings.
Погружение в речную воду, привязывание к дереву на ночь под дождем, избиения.
Beating, electric shocks, submerged in a water tank to confess participation in a robbery
Избиение, пытки электротоком, погружение в резервуар с водой с целью принуждения к даче признания в участии в ограблении
(a) The filling of the cargo tank with water until the suction intake inside the tank is submerged;
a) наполнение грузового танка водой до тех пор, пока приемный патрубок внутри грузового танка не окажется погруженным в воду;
In the case of submerged turbines, visual intrusion would be less significant, since only piles would protrude above water.
При погружении турбин в воду пейзаж будет портиться меньше, поскольку над водой будут возвышаться только столбы.
Unloading of dedicated or switch loaded cargo tank at marketing depot or border terminal, submerged loading into road tanker
Разгрузка специальных или прицепных грузовых резервуаров на коммерческих складах или пограничных терминалах, загрузка в автоцистерны с использованием метода погружения
While under the applied test pressure, observations for leakage are to be made with the open outlet submerged in water unless otherwise indicated.
При отсутствии иных указаний утечка обнаруживается визуально под действием испытательного давления при погружении открытого выходного отверстия в воду.
Rig for deep submergence.
Погружение! Боевая готовность!
Submerge the boat.
Готовим лодку к погружению.
All ready to submerge .
Всё готово к погружению.
Submerge the boat, lieutenant.
Команда на погружение, лейтенант.
you don't just press "submerge."
Там нельзя просто нажать "Погружение"
Level 1 submerge system will engage soon.
Погружение первого уровня. Система скоро запустится.
Being submerged must have caused pulmonary edema.
Длительное погружение может вызвать отек легких.
With one finger, I block the submerged opening.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
Who will assume responsibility for marking hazards to navigation in a barely submerged State?
Кто возьмет на себя ответственность за установку сигналов опасности для судоходства в почти затопленном государстве?
Small island communities are threatened with becoming submerged by rising oceans.
Общины малых островов стоят перед угрозой их затопления в результате повышения уровня моря.
Two public health clinics are unusable and two more are at risk of submerging.
Две общественные поликлиники непригодны для пользования, и еще две находятся под угрозой затопления.
Small island States face the danger of being submerged as a result of climate change.
Малые островные государства подвергаются опасности быть затопленными в результате изменения климата.
Many of the islands could well be completely submerged, with complete loss of their flora and fauna.
Многие острова могут оказаться полностью затопленными, совершенно утратив свою флору и фауну.
Small island communities are threatened with the prospect of becoming submerged by rising oceans.
В отношении общин малых островов существует угроза затопления в результате повышения уровня воды в океанах.
Member, Joint Kuwaiti-Saudi Borders Demarcation Committee (Submerged Region) 1995-2003
Член совместного кувейтско-саудовского комитета по демаркации границ (затопленный район), 1995 - 2003 годы
1992-1994 Member, Subcommittee on the Study of Reclamation of Coastal Submerged Land and on the Drafting of Implementing Legislation.
Член, Подкомитет по изучению проблемы мелиорации затопленных прибрежных земель и разработке имплементационного законодательства.
Large-scale projects, however, seem to increasingly result in problems, such as the dislocation of human populations and the submergence of forests.
Осуществление крупномасштабных проектов, однако, все чаще порождает такие проблемы, как перемещение населения и затопление лесов.
As much land remains submerged in water, we see the clear danger of disease spreading as well as of impending hunger on a larger scale.
В результате затопления обширных территорий нависла реальная угроза распространения болезней и неминуемого широкомасштабного голода.
A submerged village.
В затопленой деревне.
And you talk about diets based on algae, and continents destroyed and submerged.
А вы говорите о водорослях и затопленных континентах.
We found the Zodiac partly submerged in the river near 11th Street, empty.
Мы обнаружили Зодиак частично затопленным в реке возле 11-й улицы, пустым.
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass.
Змеи собираются в огромных количествах, чтобы охотиться на рыбу, нерестящуюся в затопленной траве.
And there's oil on the grass at the water's edge, as you'd expect if a car had been submerged, -so we're thinking -
На берегу и траве тоже пятна от масла, характерные для случая затопления автомобиля, мы думаем...
But then his son got decompression sickness from working in the submerged towers, so his wife trained as an engineer to execute his plans.
Но затем его сын получил декомпрессионную болезнь от работы,в затопленных башнях поэтому его жена начала изучать инженерию, чтобы закончить его план.
Cobalt-rich ferromanganese crusts are conglomerates of metals that precipitate at slow rates over millions of years to form thick crusts on hard-rock substrates of seamounts and submerged volcanic mountain ranges.
Кобальтоносные железомарганцевые корки -- это конгломераты металлов, которые медленно, на протяжении миллионов лет, образуются при выпадении осадков, превращающихся в толстые корки на скальных субстратах подводных гор и покрытых водой вулканических горных цепей.
Noting the position of the judicial authorities of the United States of America regarding the issue of the West Indian Company's title and rights to the reclamation and development of the submerged land at Long Bay in the Charlotte Amalie Harbour,
отмечая позицию судебных органов Соединенных Штатов Америки в отношении вопроса о праве собственности Вест-Индской компании на покрытие водой участков земли в Лонг-Бей в гавани Шарлотта-Амалия и ее праве на их осушение и освоение,
In the areas like remote coastal areas, haor (low land areas submerged by water), Chittagong Hill Tract, reverie chars and areas dominated by religious extremists and vested interest groups, unfavourable situation for womenfolk exists.
Положение женщин по-прежнему остается неудовлетворительным в таких регионах, как отдаленные прибрежные районы, хаор (низменные районы, покрытые водой), холмистой местности Читтагонг, приречных районах и на территориях, подконтрольных религиозно-экстремистским группировкам и привилегированным группам.
3. Reiterates, as a matter of urgency, its requests to the administering Power to assist the Government of the United States Virgin Islands in securing the financial means to acquire the reclaimed and submerged land at Long Bay in the Charlotte Amalie Harbour from the West Indian Company in order to inhibit further development-related damage to marine and coastal wildlife;
3. вновь подтверждает свои просьбы к управляющей державе в срочном порядке оказать правительству Виргинских островов Соединенных Штатов помощь в изыскании финансовых средств для приобретения у Вест-Индской компании осушенных и покрытых водой участков земли в Лонг-Бей в гавани Шарлотта-Амалия, с тем чтобы предотвратить ущерб, наносимый живым ресурсам моря и прибрежных районов в процессе освоения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test