Translation for "subjectiveness" to russian
Translation examples
Can be subjective or objective;
Может быть субъективным или объективным;
B. Subjective discrimination
В. Субъективная дискриминация
Relative, absolute and subjective poverty elements relating to subjective circumstances and objective conditions
Относительные, абсолютные и субъективные элементы бедности, имеющие отношение к субъективным обстоятельствам и объективным условиям
Objective and subjective tests
Объективные и субъективные критерии
- That's extremely subjective.
- Это слишком субъективно.
Appraisals are subjective.
Оценка - процесс субъективный.
- Vision is subjective.
- Зрение - вещь субъективная.
Alice's visions are subjective.
Элис видит субъективно.
They eschew subjective historicity.
Они избегают исторического субъективизма.
There is no place for either subjectivity or double standards in the fight against terrorism.
Борьба с международным терроризмом должна быть свободна от субъективизма и от <<двойных стандартов>>.
Therefore, NTMS are inherently selective, arbitrary and subjective.
Поэтому НТС уже по своей сути предполагают наличие элементов селективности, произвольности и субъективизма.
The Commission should therefore address that element without post-modern anxieties about the "mysteries of subjectivity".
Поэтому Комиссии следует рассмотреть этот элемент, не обращая внимания на постмодернистские опасения по поводу <<загадок субъективизма>>.
It will also lighten the burden of prejudice and subjectivity born of intellectual extremism in a world that is not free from ideological and political complexities.
Оно также облегчит бремя предубеждений и субъективизма, вытекающих из интеллектуального экстремизма в мире, где существуют идеологические и политические проблемы.
3. It was very difficult to devise a single set of methods for determining the object and purpose of a treaty and a certain subjectivity was inevitable.
3. Выработать единый комплекс методов установления объекта и цели договора очень трудно, и некоторая доля субъективизма при этом неизбежна.
It might be useful to focus on safeguards to ensure that exceptions to immunity ratione materiae were not applied in a wholly subjective manner.
Возможно, имеет смысл сосредоточить внимание на гарантиях, которые не допускали бы полного субъективизма при применении исключений в отношении иммунитета ratione materiae.
He wondered why Spain sought to delete 291 years of Gibraltar's history to satisfy its own subjective pride.
Оратор задается вопросом, почему Испания стремится вычеркнуть 291 год из истории Гибралтара ради удовлетворения своего собственного субъективизма и гордыни.
Further data on the matter provided no evidence that minority defendants were subjected to bias or otherwise disfavoured in decisions concerning capital punishment.
Другие сведения на этот счет также не свидетельствуют о том, что обвиняемые из числа меньшинств сталкиваются с субъективизмом или ущемляются иным образом при принятии решений о вынесении смертного приговора.
51. Instructions and guidelines were given to secure that a common base for quality adjustment are used by the price collectors, thereby reducing the subjective judgement of the individual price collector.
15. Также были разработаны инструкции и руководящие принципы, обеспечивающие использование регистраторами единых процедур для осуществления корректировок на изменения в качестве для снижения субъективизма в оценках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test