Translation for "sub-license" to russian
Translation examples
Subsequently, B obtains a licence from O, the patent owner, for the purpose of sub-licensing the patent to third parties in the ordinary course of B's business.
Впоследствии B приобретает у П как у патентообладателя лицензию для целей выдачи сублицензий на патент третьим сторонам в ходе своей обычной коммерческой деятельности.
In order to ensure the effectiveness of the licence being transferred or sub-licensed, the security agreement will have to include such rights within the description of the assets encumbered by the grantor-licensee, to the extent that the licence agreement and relevant law permits it to encumber these rights as well.
Для того чтобы лицензия сохраняла силу при передаче иному лицу или выдаче сублицензии, такие права должны быть указаны в соглашении об обеспечении в описании активов, обременяемых лицом, предоставляющим право/лицензиатом, при условии, что обременение таких прав допускается лицензионным соглашением и соответствующим законодательством.
In addition to certain software components created by the company's in-house software engineers (which the company licenses to its customers), company D also incorporates into its products software components that it licenses from third parties (and then sub-licenses to its customers).
Помимо некоторых программных компонентов, созданных собственными программистами компании (на которые компания выдает лицензии своим клиентам), компания D использует также в своей продукции программные компоненты, полученные по лицензиям у третьих сторон (и затем продаваемые по сублицензиям своим клиентам).
41. Mr. Tosato (Italy) said that the concerns expressed by the representative of India with regard to paragraph 41 might be addressed by adding wording to the second sentence indicating that company D had the right not only to sub-license software components to its customers but also to resell the licence.
41. Г-н Тозато (Италия) говорит, что проблемы, о которых заявил представитель Индии в связи с пунктом 41, можно решить, продолжив второе предложение и указав, что компания D имеет право не только продавать компоненты программного обеспечения по сублицензиям своим клиентам, но и перепродавать лицензию.
However, these steps may protect the licensor to a certain extent only, because, for example, rights in the encumbered intellectual property may not be subject to registration in an intellectual property registry or it may not be commercially practicable for the licensor to prohibit sub-licensing, terminate the licence agreement or obtain a subordination agreement.
45. Однако эти меры могут защитить лицензиара лишь в определенной степени, поскольку, например, права в обремененной интеллектуальной собственности могут не подлежать регистрации в реестре интеллектуальной собственности или с коммерческой точки зрения лицензиару может быть нецелесообразно запрещать выдачу сублицензий, прекращать действие лицензии или добиваться заключения соглашения о субординации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test