Translation for "stupors" to russian
Stupors
noun
Similar context phrases
Translation examples
He says, for instance, that the judge did not take into consideration the fact that he had been found in a sleepy and druginduced stupor at the crime scene.
Например, он говорит, что судья не принял во внимание тот факт, что на месте преступления он был обнаружен в состоянии сонного и наркотического ступора.
Indeed, even a few days of solitary confinement will shift an individual's brain activity towards an abnormal pattern characteristic of stupor and delirium.
На самом деле, даже через несколько дней одиночного содержания в мозговой деятельности человека происходят изменения, которые приводят к аномальному поведению, характеризующемуся состоянием ступора и бреда.
Symptoms developed after 3 weeks, 1 month and 18 months, respectively, and consisted of headaches, restlessness, irritability, vertigo, stupor, disorientation, and epileptiform convulsive seizures.
Симптомы отравления, проявившиеся, соответственно, через три недели, один месяц и восемнадцать месяцев, включали головные боли, чувство тревоги, раздражительность, головокружение, ступор, потерю ориентации и судороги эпилептического типа.
August Adair would bore the country into a stupor.
Август Адар вгонит страну в ступор.
Clark could be in a drug-induced stupor for a week.
Кларк может быть в медикаментозном ступоре неделю.
- You didn't. You may have been in a post-coital stupor.
Наверное, ты был в ступоре после совокупления.
Shake him out of his stupor, compel him to act.
Надо было вывести его из ступора, подтолкнуть к действиям.
People snap out of that Christmas spirit like it was a drunken stupor.
Люди избавляются от рождественского настроения, словно это был пьяный ступор.
My real mom is in an alcoholic stupor somewhere in New Jersey.
Моя настоящая мать в алкогольном ступоре где-то в Нью-Джерси.
Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like.
В нашей клинике мы не доводим наших пациентов до состояния ступора бромидами и прочим.
The doctors would routinely do what was known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor.
"Врачи здесь практикуют то, что местные называют "усмирением" - наркотиками вводят пациентов в летаргический ступор."
Tiegler came out of a drunken stupor Standing upright over a body Instead of facedown in a pool of vomit.
Тиглер очнулся от пьяного ступора, стоя прямо над телом, а не лёжа в луже своей рвоты.
We need to shake ourselves out of our stupor and take concrete initiatives that address both the issues that have remained with us for a long time and those that have emerged in the post-11 September 2001 context.
Мы должны преодолеть оцепенение и выступить с конкретными инициативами, затрагивающими проблемы, уже существующие в течение долгого времени, а также проблемы, возникшие после событий 11 сентября 2001 года.
Used to induce a severe stupor.
Используется для введения в состояние глубокого оцепенения.
Bulbocapnine... used to induce a severe stupor.
Бульбокапнин - используется для введения в состояние глубокого оцепенения
It's a schizophrenic disorder, marked by stupor and mutism.
Это - шизофренический беспорядок, выделенное оцепенением и mutism.
He's in an amorous stupor, poor beast and doesn't know where he is.
Он пребывает в любовном оцепенении, бедняга, ничего не видит и не слышит.
And if Miss Fontaine could try and look like she's in a drugged stupor.
Если мисс Фонтейн могла бы попытаться и выглядеть, как в наркотическом оцепенении
But daddy, the last time I saw you, you were in a catatonic stupor.
Но папа, в последний раз Я видел Вас, Вы были в catatonic оцепенении.
Sounds to me like you lead a double life... one sober, the other in a drug-induced stupor.
Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь... одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении.
Why waste a good evening that could be much better spent in a drunken stupor feeling sorry for yourself?
Там скучно. Зачем впустую тратить вечер, который лучше провести в пьяном оцепенении, жалея себя?
“What is this?” cried Porfiry Petrovich, coming out of his momentary stupor.
— Что такое? — вскричал Порфирий Петрович, выходя из мгновенного оцепенения.
Harry lay there in a kind of stupor, thinking of nothing, suspended in misery.
Гарри лежал в полном оцепенении, ни о чем не думая, весь погруженный в свое несчастье.
одурь
noun
She was bored to stupor with me.
Ей до одури скучно со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test