Translation for "stung" to russian
Stung
verb
Similar context phrases
Translation examples
Some prisoners have been stung by these animals in one of the other camps in the Negev, named Hlesheva.
Они ужалили нескольких заключенных в одном из других лагерей в Негеве, который называется Хлешева.
I was stung !
Она меня ужалила!
Stung him badly.
Здорово его ужалила.
- I got stung.
- Нет, не ужалили.
Jellyfish stung me.
Медуза ужалила меня.
The wasp stung him.
- Его ужалила оса!
Uh, Amanda's been stung.
Аманда была ужалена.
I got stung again.
Меня опять ужалили.
A wasp stung you?
Оса вас ужалила?
It stung me
* Ох, он ужалил меня!
At that moment it was as if something stung Raskolnikov, as if he had been turned about in an instant.
В эту минуту как будто что-то ужалило Раскольникова; в один миг его как будто перевернуло.
Harry did not answer immediately. “I said,” repeated Greyback, and Harry received a blow to the diaphragm that made him double over in pain. “what happened to you?” “Stung,”
Гарри не ответил. — Я сказал, — повторил Сивый, и Гарри получил удар под дых, от которого сложился пополам, — что с тобой такое? — Ужалили, — просипел Гарри.
I'm getting stung!
Меня жалят пчёлы!
Everybody's getting... stung.
Они всех... жалят.
Sometimes they get stung.
Иногда они жалят.
When I move, get stung.
Жалят, если шевелюсь.
Have you ever been stung?
Тебя когда-нибудь жалили?
Jimmy, it barely even stung.
Джимми, это едва жалило.
You get stung, what does that mean?
Жалит? Что это значит?
You ever been stung 140 times?
Вас когда-нибудь жалили 140 раз?
Am I being badly stung?
Это пчёлы! Жалят ли они меня, что есть сил?
Have you been stung by a bee recently?
Вас недавно жалили пчелы ?
As he had run forward, eager, rejoicing to be free, Shelob with hideous speed had come behind and with one swift stroke had stung him in the neck.
Когда он летел со всех ног без оглядки, радуясь освобождению, Шелоб огромным прыжком подскочила сзади и вонзила жало ему в шею.
The sullen shrivelled leaves of a past year hung on them, grating and rattling in the sad airs, but their maggot-ridden buds were only just opening. Flies, dun or grey, or black, marked like orcs with a red eye-shaped blotch, buzzed and stung;
Шуршали и шелестели жухлые прошлогодние листья; полуоткрытые почки изъедены были червями. Жужжали и жалили мухи – рыжие, серые и черные с красными пятнышками, точно орки;
verb
You're supposed to be burning sage and dancing around the bed, whooping like a bee stung you.
Ты же должен жечь шалфей, вопить - и плясать вокруг кровати как ужаленный.
- Nearly got myself stung.
- Меня недавно укусили.
Getting stung causes serious hallucinations.
Укус вызывает нехилые глюки.
You've been stung by something.
Тебя что-то укусило.
You were stung once, too.
Однажды тебя тоже такая укусила.
A bee... stung my tongue.
Пчела... укусила меня за язык.
Were you stung by a bee?
Тебя что, пчела укусила?
“The wasp has stung! She aims straight at the head...What's this?
— Укусила оса! Прямо в голову метит… Что это?
испытывать острую боль
verb
From the open carriage days of railways onwards, because of steam, smuts, so on, people got really stung in the eyes.
В период существования вагонов без крыш и позднее из-за дыма, сажи и т.д., люди испытывали острую боль в глазах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test