Translation for "study of evolution" to russian
Translation examples
For the purpose of studying the evolution of the Vega launcher, ASI is supporting, on a national basis, the Lyra project.
В целях изучения эволюции ракеты-носителя Vega АСИ поддерживает, на национальном уровне, проект Lyra.
34. Of particular interest are ascertaining the mechanism of solar flares; studying the evolution of active areas in the pre- and post-solar-flare phases; continuous observation of the large-scale structure of quiet coronae and the evolution of coronal holes; identifying the nature of plasma in the area of its transformation into solar wind; studying variations in the Sun's radiation at the peak of the 11-year activity cycle for the purpose of gathering the experimental data necessary to develop methods of predicting solar activity and its influence on the magnetosphere and ionosphere of the Earth.
34. Особенный интерес представляет выяснение механизма солнечной вспышки; изучение эволюции активной области в солнечной предвспышечной и послевспышечной фазах; непрерывные наблюдения крупномасштабной структуры спокойной короны и эволюции "коронарных дыр"; определение параметров плазмы в области перехода короны в солнечный ветер; исследование вариаций излучения Солнца на фазе максимума одиннадцатилетнего цикла активности с целью накопления экспериментальных данных необходимых для развития методов прогнозирования явлений солнечной активности и их влияния на магнитосферу и ионосферу Земли.
49. His delegation believed that studying the evolution of past cultures and civilizations which had interacted with one another clearly showed that when two different cultures came into contact and, while preserving their own characteristics, opted for cultural interaction in a process of mutual enrichment, they had survived and prospered.
49. По мнению делегации Ирана, изучение эволюции культур и прошлых цивилизаций и связей, установившихся между ними, ясно показывает, что, когда на определенном этапе развития две различные культуры оказывались вместе и стремились -- при сохранении своей самобытности -- осуществлять культурный обмен с целью взаимного обогащения, эти культуры выживали и процветали.
55. Pursuant to the Decision of the Government of the Republic of Armenia of 1 March 2012 "On approving the criteria for recognition of cultural spaces in the Republic of Armenia and the list of cultural spaces", it is envisaged to preserve folk traditions of the national minorities, study the evolution of their culture, intensify co-operation with relevant territorial and international institutions ensuring the broadest possible involvement of communities, groups -- which create, preserve and transfer non-material cultural values -- in activities aimed at preservation, development and dissemination of that heritage.
55. Решением Правительства Республики Армения от 1 марта 2012 года "Об утверждении критериев для признания объектов культурного наследия в Республике Армения и перечня объектов культурного наследия" предусматривается сохранение народных традиций национальных меньшинств, изучение эволюции их культуры, активизация сотрудничества с соответствующими территориальными и международными учреждениями для обеспечения максимально широкого привлечения общин и групп − которые создают, сохраняют и передают нематериальные и культурные ценности − к работе по сохранению, развитию и распространению этого наследия.
Obtain data to study the evolution of galaxies and the formation processes of stars and planetary systems
7. Общее назначение: получение данных для изучения эволюции галактик и процессов формирования звезд и планетарных систем
1. The purpose of the report, prepared by the Joint Inspection Unit (JIU) on the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, is to study the evolution of the method of national execution of projects introduced by the General Assembly in the 1980s, the responsibilities of Governments, that is, their authority as executing agents for their programmes and projects and their powers with regard to the selection of executing and implementing agents for projects, as well as the role of each partner involved in the process of national execution of projects, namely, Governments as owners of projects, the United Nations Development Programme (UNDP) as the principal supplier of resources, and specialized agencies, which help member countries acquire the technical and managerial capacity to enable them to execute their programmes and projects themselves.
1. Цель доклада, подготовленного Объединенной инспекционной группой (ОИГ) по инициативе Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, заключается в изучении эволюции метода национального исполнения проектов, введенного Генеральной Ассамблеей в 80-х годах, обязанностей правительств, т.е. круга их ведения как учреждений-исполнителей своих программ и проектов и их полномочий по отбору других учреждений для участия в исполнении и осуществлении проектов, а также роли каждого из партнеров, участвующих в процессе национального исполнения проектов, а именно: правительств как владельцев проектов, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) как основного поставщика ресурсов и специализированных учреждений, которые помогают государствам-членам приобретать технический и управленческий потенциал, позволяющий им самостоятельно осуществлять программы и проекты.