Translation for "stubbornness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The developments taking place at the negotiations have not escaped your notice: the selfishness and stubbornness are there for all to see.
Ход переговоров не остался для вас незамеченным: эгоизм и упрямство стали очевидны.
Otherwise, a State party might manage to shirk its obligations through sheer stubbornness.
В противном случае государство-участник, благодаря своему упрямству, сможет откреститься от своих обязательств.
However, if it is carried out in an attitude of stubbornness and short-sightedness, it will lead only to tension and further violence.
Однако, если он будет осуществляться в духе упрямства и близорукости, он приведет лишь к обострению напряженности и дальнейшему насилию.
But history has shown that this type of stubbornness cannot persist forever in the face of a principled stand and determination.
Но история показывает, что такого рода упрямство не может существовать вечно, столкнувшись с принципиальной позицией и решимостью.
Finally, one last aspect of our diplomacy, in the service of the others, is France's perseverance, and at times stubbornness.
Наконец, еще последний аспект нашей дипломатии на службе другим - это упорство Франции в достижении цели, а иногда упрямство.
I may not have great or original ideas but I am certainly stubborn, and with stubbornness I will reconsider in my statement certain terms that are used and abused.
Возможно, я не выскажу сакраментальных или оригинальных мыслей, но я, безусловно, упрям и, со свойственным мне упрямством, я вновь остановлюсь в своем выступлении на некоторых формулировках, которые используются и которыми злоупотребляют.
We, as Member States, have shown in finalizing the summit outcome a mixture of courage and creativity on the one hand and of stubbornness and hesitation on the other.
Мы, государства-члены, при завершении выработки итогового документа Саммита проявили как мужество и изобретательность, с одной стороны, так и упрямство и нерешительность -- с другой.
Anyone who has had prolonged professional contact with disability is well-acquainted with the phenomenon of those who either isolate themselves or become stubborn.
Каждый, кто на протяжении долгих лет профессионально занимался вопросами инвалидности, хорошо знаком с такими явлениями, как самоизоляция и проявление упрямства.
It seems that only the Georgian side takes them seriously, while Abkhazis totally reject them (why not? -- there is no consequent response to their stubbornness).
Складывается впечатление, что только грузинская сторона воспринимает их серьезно, в то время как абхазская полностью их отвергает (почему бы и нет -- такое упрямство не влечет за собой никаких последствий).
The stubbornness and power of a few cannot compel all of us to take the easiest path of accommodating their every interest while real priorities are set aside.
Упрямство и могущество нескольких государств не могут заставить нас всех пойти по самому легкому пути учета всех их интересов, оставив в стороне реальные приоритетные задачи.
Stubbornness, arrogance, ambition.
Упрямство, заносчивость, амбиции.
Just to be stubborn.
Просто из упрямства.
It's also stubborn.
Но это же упрямство.
Gunn, stubborn: synonyms.
Ганн и упрямство - синонимы.
You're lying, sister, you're lying on purpose, solely out of your woman's stubbornness, just to insist on your point before me...You cannot respect Luzhin—I've seen him and talked with him.
Ты лжешь, сестра, ты нарочно лжешь, по одному только женскому упрямству, чтобы только на своем поставить передо мной… Ты не можешь уважать Лужина: я видел его и говорил с ним.
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise.
Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс.
We can no longer approach Security Council reform with stubbornness and inflexibility.
Мы не можем продолжать демонстрировать настойчивость и упорство в отношении решения вопроса о реформе Совета Безопасности.
Thus, in Bosnia and Herzegovina, Mali supports all initiations permitting the speedy adoption and implementation of measures that will break down the stubbornness of the Serb party.
Так, применительно к Боснии и Герцеговине Мали поддерживает любые инициативы, позволяющие как можно скорее принять и осуществить меры, которые сломили бы упорство сербской стороны.
It is not possible for the stubbornness and might of a few to lead all of us down the easy path of accommodating their interests while major efforts are redirected towards issues of secondary or lesser importance.
Ведь невозможно, чтобы упорство и могущество немногих низводило всех нас по легкому маршруту умасления их интересов, тогда как крупные усилия перенаправляются на проблемы вторичной, а то и меньшей значимости.
We must ask ourselves a question: must we pay the price of lack of progress on reform because of the stubbornness of some States that want to gain prestige by becoming permanent members?
Нам следует спросить себя: должны ли мы расплачиваться за отсутствие прогресса в деле осуществления реформы в результате упорства некоторых государств, которые стремятся обрести престиж, став постоянными членами?
On the one hand, it has to endure continued devastating attacks by Israel, attacks that can be justified only under one rubric: Israel's stubborn clinging to its occupation and to the flimsy pretext of security.
С одной стороны, он вынужден сносить постоянные опустошительные нападения Израиля, нападения, объяснить которые можно лишь одним: упорством Израиля в продолжении своей оккупации и неубедительным предлогом безопасности.
For these reasons, and because of our commitment to the millions of Cubans whom we represent and on whose behalf we now speak, we confirm that if our stubborn will to resist costs us our lives, so be it a thousand times over.
По этим причинам, и ввиду нашего долга перед миллионами кубинцев, которых мы представляем и от имени которых сейчас выступаем, мы вновь заявляем, что если наше упорство будет стоить нам жизни, то пусть так будет тысячу раз.
But she did say something to the press that could provide the key to understanding her stubborn insistence: "this trial will be much more interesting than any TV program", she proclaimed, erudite and severe, on 16 March 2000.
Однако представителям прессы она сказала то, что может помочь понять причину ее упорства: <<Этот судебный процесс будет гораздо более интересным, чем любая телевизионная программа>>, -- заявила она 16 марта 2000 года, демонстрируя свою строгость и эрудицию.
This stubborn insistence on giving the patient, the Conference, an ineffective remedy that offers no cure but that might keep it clinging to life just a bit longer makes me think that perhaps we do not want it to recover. Maybe we like seeing it limping and wheezing away.
И то упорство, с каким мы назначаем пациенту, коим является Конференции, безвредный препарат, который ее не исцелит, хотя и чуть-чуть оживляет, как раз и наводит меня на мысль, что, быть может, мы и не хотим, чтобы она оправилась, и нам нравится видеть ее такой: хромоногой, да еще и страдающей одышкой.
Your unrelenting stubbornness is maddening.
Ваше неумолимое упорство невыносимо.
No doubt your father's stubbornness.
Без сомнения это упорство вашего отца.
Sheer, stubborn pride that refuses to quit.
Стойкость, упорство, которые не позволяют им сдаться.
You are confusing stubbornness with strength, my dear.
Вы путаете упорство с силой, моя дорогая.
She said my stubbornness caused all the trouble.
Она сказала, что мое упорство стало причиной неприятностей.
Your stubbornness has forced me to go to the Board.
Ваше упорство заставило меня обратится в Правление.
I must say, Cary, you've got stubbornness.
Что ж, Кэри, я должна признать - в тебе есть упорство.
With patience and... stubbornness, here we are, finally.
Но терпение и упорство привели нас сюда, наконец-то.
"Known for stubbornness and courage "in the face of adversity.
Известные своим упорством и храбростью перед лицом бедствий.
I really respect your one-track mind and stubbornness.
я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test